|
[fæt] імен. | наголоси |
|
| заг. |
жир (an oily substance made by the bodies of animals and by some plants • This meat has got a lot of fat on it); тучность; смазка; мазь; тавот; ожирение; выигрышное место роли; шпик; толстуха; жировая ткань; что-либо самое лучшее; навар (on the surface of soup); пухлявый; растительное масло; полнота; лучшая часть (чего-либо); балласт (если раньше fat означал только лучшую часть чего-л, то теперь это может означать балласт, излишки, от которых можно или нужно отказаться • Verdi's revisions trim away much of the dramatic fat, giving the work his trademark dramatic propulsion – исправления Верди убрали избыточный драматический балласт, придав опере свою впечатляющую фирменную энергичность operawire.com akrivobo); жирок (akrivobo); липид; сало; выигрышное место в роли; кулинарный жир (a kind of such substance, used especially for cooking • There are several good cooking fats on the market) |
| авто. |
густая смазка; консистентная мазь |
| амер. |
выгодная печать |
| буд. |
растворная смесь (захватываемая мастерком); растворная шпаклёвка (захватываемая мастерком); остаток растворной смеси (на мастерке) |
| буд., Макаров |
сокол |
| бібліот. |
жирный шрифт; нетрудоёмкий для набора материал |
| біот. |
жир животного происхождения |
| біохім. |
твёрдый жир (в отличие от oil – жидкого жира igisheva) |
| вуг. |
Ж (жирный; марка угля; термин авторизован Igor Kravchenko-Berezhnoy Jannywolf) |
| вульг. |
беременная |
| гірн. |
раствор цемента и песка (в составе бетона) |
| залізнич. |
гриз |
| застар. |
тук |
| канад. |
ворвань (тюленья MichaelBurov) |
| Макаров |
столик для приготовления штукатурного раствора; щит для приготовления штукатурного раствора |
| мед. |
жировая клетчатка |
| мор. |
с полными обводами (о корабле) |
| нафт. |
консистентная смазка |
| парф. |
жировое вещество |
| полігр. |
нетрудоёмкий для набора материал (с большими пробелами); не трудный для набора; часть набора, повторяющаяся при печати в нескольких местах |
| розм. |
толстяк (иногда Fat; часто как прозвище) |
| розм., діал. |
гладкий |
| ролик., жарг. |
впечатляющая фигура в воздухе |
| рідк. |
тук (Супру) |
| сленг |
пожива; слабый шанс; шаткая возможность; средства; толстосум; маловероятный шанс; богач |
| спорт. |
твёрдая смазка; смазочный жир; масло; впечатляющая фигура в воздухе (катание на роликовых коньках ssn) |
| театр. |
выигрышная роль |
| тех. |
излишек раствора (скапливающийся на штукатурной лопатке или полутёрке); жир |
| тех., застар. |
эфирный экстракт жиров при анализе продуктов |
| хім. |
жировка |
| шкір. |
жировая смесь; смазочное масло |
| Gruzovik, кул. |
навар (on the surface of soup) |
| Игорь Миг, спорт., жарг. |
целинные лыжи (широкие) |
|
|
| заг. |
удобрять (землю); жиреть; откармливать (на убой; тж. fat up); раскармливать |
| м'яс. |
обезжиривать кишки |
| Макаров |
набирать вес; толстеть; откармливать (скот, птицу) |
| фін. |
откармливать (на убой) |
| харч. |
обезжиривать (кишки) |
|
|
| Макаров |
жиры |
| мед. |
липидный спектр (анализ крови на холестерин, триглицериды,ЛПНП, ЛПВП Baggyns) |
|
|
| сленг |
толстяк |
|
| Англійський тезаурус |
|
|
| абрев. |
Firearms Training Systems, Inc. |
| абрев., авіац. |
fan air temperature sensor; final article test set; forward-air transport support |
| абрев., бірж. |
Foreign Affiliates Trade Statistics |
| абрев., ел. |
fast analysis of tape surface |
| абрев., землезн. |
factory acceptance test specification |
| абрев., шотл.вир. |
Field Automatic Telephone Switch; Firearms Training System; Forward Air Transport Support |
| військ. |
factory acceptance test specifications |
| тех. |
field automatic telephone switchboard |
|
|
| суднобуд. |
Factory Acceptance Trials (Natalia Druzhinina) |