|
[ɪ'mɒljʊmənts] імен. | наголоси |
|
| заг. |
оклады |
| бухг. |
вознаграждение в форме заработной платы, иных денежных выплат и иных выгод в неденежной форме (benefits in kind; напр., право пользоваться автомобилем компании) |
| ек. |
выплаты; компенсация; заработок (a person’s earnings, including salaries, fees, wages, profits and benefits in kind. LE2 Alexander Demidov); выгоды в неденежной форме, являющиеся частью вознаграждения (напр., пользование служебной автомашиной) |
| фін. |
доход; жалование; оклад |
| ЄБРР |
вознаграждение; оплата труда |
|
|
| заг. |
жалованье; доход (profit made from employment, salary, fees etc.); заработок; вознаграждение; оклад; гонорар; прибыль; барыш |
| військ., застар. |
содержание |
| ек. |
вознаграждение в форме зарплаты; вознаграждение в форме платежа; компенсация в форме зарплаты; компенсация в форме платежа; компенсация в форме случайных выплат; вознаграждение (гонорар); вознаграждение в форме случайных выплат; бонус (гонорар топ-менеджеров Stregoy) |
| Макаров |
вознаграждение (за услуги) |
| нафт.газ., сахал. |
компенсация; единовременная выплата |
| нотар. |
заработки |
| юр. |
выгода (Право международной торговли On-Line); жалование (Право международной торговли On-Line); польза (Право международной торговли On-Line) |