|
|
заг. |
головомойка; взбучка; нагоняй; лупцовка; трёпка; разнос (scherfas); выволочка (Ukrainian officials summoned the Vatican’s envoy to Kyiv for a diplomatic dressing down. diyaroschuk) |
Gruzovik |
гонка |
гірн. |
обезопашивание кровли; обборка (забоя после взрыва) |
одяг |
повседневная одежда (vs dressing up – официальная YuliaO) |
перен., розм. |
накачка |
розм. |
выговор; порка; гонка |
рідк. |
прочуханка (хА; нагоняй Супру) |
сленг |
изгнание; увольнение |
Gruzovik, перен. |
накачка |
Gruzovik, розм. |
выволочка; жученье; нахлобучка |
ідіом. |
выговор (MichaelBurov); разнос (MichaelBurov); головомойка (MichaelBurov) |
|
|
заг. |
распекать; одеваться менее формально (13.05); шерстить ("распекать" Anglophile); отчитывать (triumfov); задать трёпку; ходить в чём попало; одеваться попроще (bookworm); одеться попроще (bookworm); обтёсывать; чистить (лошадь); потрошить (Vadim Rouminsky); "вставлять"; "всыпать"; делать выговор; порицать |
залізнич. |
исправить (напр., поверхность контактов) |
Макаров |
одеваться по-домашнему |
одяг |
придать менее формальный вид (предмету одежды); придать менее строгий вид (предмету одежды); придать менее парадный вид (предмету одежды) |
перен. |
разделывать (напр., рыбу Vadim Rouminsky) |
розм. |
обругать; ругать; ругнуть; задать головомойку; сделать нагоняй (VLZ_58); устроить взбучку (VLZ_58); учинить разнос (VLZ_58); устроить разнос (grafleonov); отчитать (grafleonov) |
сленг |
вставлять (Yeldar Azanbayev); бранить (Yeldar Azanbayev); отчитывать ("Yesterday my tutor called me down". == "Вчера мой препод вставил мне по первое число", - жалуется Джон Мику после прогула семинара.); ругать (MichaelBurov); отчитывать (MichaelBurov) |
Gruzovik, розм. |
выругать (pf of ругать); отругать (pf of ругать); обругать (pf of ругать); ругать (impf of отругать) |
ідіом. |
снимать стружку (MichaelBurov) |
|
|
заг. |
выговор; головомойка; взбучка; трёпка; лупцовка; нагоняй; выволочка (Andrew Goff); отповедь (informal a severe reprimand the secretary received a public dressing-down. NOED Alexander Demidov) |
амер. |
строгое внушение (the act of speaking angrily to someone about something done wrong Val_Ships) |
застар. |
гонка |
перен. |
накачка (grafleonov) |
перен., розм. |
фитиль |
розм. |
втык (WiseSnake); проволочка; баня; встряска; нахлобучка; разнос |
Gruzovik, перен. |
фитиль |
Gruzovik, розм. |
проволо́чка |
|
|
заг. |
одеть кого-либо попроще (MichaelBurov) |
розм. |
сделать втык (кому-либо VLZ_58) |
ідіом. |
поставить кого-либо на место (4uzhoj); снимать стружку (MichaelBurov) |