|
|
заг. |
поднимать; навострить уши |
австрал., сленг |
наделать беспорядка; разрушить; напортачить |
брит. |
накосячить (george serebryakov); допустить косяк (george serebryakov) |
Макаров |
загибать кверху; поднимать кверху |
Макаров, розм. |
испортить |
Макаров, сленг |
напутать; перепутать |
розм. |
схалтурить (Баян) |
сленг |
неразбериха; путаница |
ідіом. |
непреднамеренно (Unintentionally. Interex); неумышленно (Interex) |
|
|
вульг. |
ошибка |
полігр. |
индекс на верхнюю линию; надстрочный знак |
розм. |
провал (Taras); халтура (в знач. некачественная работа Баян); неудача (British/Canadian: something done badly or inefficiently; a result of incompetence or inefficiency: "we've made a total cock-up of it" (Oxford Dictionary): Whenever politicians want a news story to disappear they announce a task force, one which will spend an undetermined period of time with the result being a report which, in the unlikely event it is decipherable, will avoid holding anyone involved accountable for the cock-up. nsnews.com ART Vancouver); облом (British/Canadian: something done badly or inefficiently; a result of incompetence or inefficiency: "we've made a total cock-up of it" (Oxford Dictionary): Whenever politicians want a news story to disappear they announce a task force, one which will spend an undetermined period of time with the result being a report which, in the unlikely event it is decipherable, will avoid holding anyone involved accountable for the cock-up. nsnews.com ART Vancouver); прокол (косяк: The papers sent out to our colleagues were all in the wrong language. What a cock-up! – Материалы, которые мы разослали коллегам, были на не том языке. Какой прокол! Taras); конфуз (Taras) |
сленг |
облом (trtrtr); косяк (maystay) |
іхт. |
баррамунди (Lates calcarifer); латес (Lates calcarifer); белый морской окунь (Lates calcarifer) |
|
|
розм. |
ошибки (Yeldar Azanbayev) |