|
[bʊʃ] імен. | наголоси |
|
| заг. |
куст (a growing thing between a tree and a plant in size • a rose bush); ёлка, которую втыкают вместо вывески на кабаках; ветвь, которую втыкают вместо вывески на кабаках; прядка волос; лисий хвост; кустарник; большие пространства (в Австралии и Южной Африке); покрытые кустарником; буш ((in Australia, Africa etc.) wild uncultivated country); чаща; густые волосы; таверна; гильза; букса; вставлять втулку; ветка плюща (в старой Англии служила выве); втулка; обширные малонаселённые пространства; чащоба |
| Gruzovik |
холостая втулка (of a roller chain); футор |
| австрал. |
буш (большие пространства некультивированной земли в Австралии и Новой Зеландии, поросшие кустарником или деревьями до 10-12 м высотой); лес (в Австралии и Новой Зеландии); внутренние районы австралийского материка; обладающий качествами, присущими бушу; относящийся к бушу |
| австрал., сленг |
на природе; где-то за городом |
| авто. |
вывод (обмотки); вкладыш подшипника |
| авто., застар. |
вкладыш неразъёмного подшипника |
| автомат. |
вкладыш (подшипника скольжения) |
| архіт. |
некультивированная земля, покрытая кустарником |
| бот. |
заросли кустарника (лат. dumetum); кустарник (лат. frutex) |
| буд. |
таз (фланцевой муфты); футеровка; тарелка |
| бур. |
изоляционная трубка |
| вульг. |
пилотка; влагалище; лобковые волосы; физически привлекательная девушка |
| військ., брон. |
лесистая местность |
| військ., жарг. |
список представленных ко взысканию (MichaelBurov); список арестантов-штрафников (MichaelBurov); "наградной список" (ирон. MichaelBurov); поле (In addition, many Vietnam War Veterans refer to the wilderness, jungle or border areas of the theatre of operations as "the bush", as opposed to towns, cities and military bases. 4uzhoj) |
| газ.турб. |
решётка лопаток |
| дерев. |
вкладыш |
| ел. |
вывод |
| зброя |
запальная втулка (ABelonogov); пробка (ABelonogov) |
| Канада |
лес (plushkina); дикая природа (обычно the bush plushkina) |
| комп. |
контактное гнездо; штепсельная розетка; фишка |
| косм. |
футор (стрелки прибора) |
| космон. |
факел |
| лайка |
женский половой орган |
| лив.вир. |
заливочная чаша (VLZ_58) |
| ліс. |
лес (неустроенный, напр., таёжный); кустарный лес; подшипник |
| Макаров |
лес (неустроенный, напр., таежный); невозделанная земля, покрытая кустарником; решётка профилей (лопаток); сельская местность |
| маш.мех., застар. |
втулка (bearing); букса (bearing); флянец муфты (coupling); тарелка муфты (coupling); таз муфты (coupling); грунд-букса (stuffing box) |
| мет. |
литниковая втулка; литниковая втулка |
| мет., застар. |
втулочный вкладыш |
| мех. |
проходной изолятор |
| мор. |
медная втулка в шкиве |
| нав. |
масса брызг (разбрасываемая в стороны от основания смерча) |
| прир.рес. |
буш (Africa-uncultivated land) |
| с/г. |
кустарниковое насаждение; кустарниковая поросль; кустарниковые растения; хмыз |
| сленг |
травка; борода; внешне привлекательная девушка или женщина; марихуана; список неуспевающих учеников; характерный для провинции; низшая лига (в бейсболе); список неуспевающих студентов; внешне привлекательная девушка; внешне привлекательная женщина |
| суднобуд. |
вставлять втулки |
| текстиль. |
полый вал; пустотелый вал |
| тех. |
втулка колеса; затравочный винт (в ружье); стакан; куст; вкладыш; вставлять вкладыш (подшипника); заросли; подлесок; штативное гнездо (в кино или фотокамере); фланец |
| тех., застар. |
футировка; пространство, нерасчищенное от кустарника |
| топ. |
поросль |
| хім. |
сопло |
| Gruzovik, застар. |
купина |
| Gruzovik, тех. |
флянец (= фланец); холостая втулка (of roller chain) |
|
|
| заг. |
поросль |
| архіт. |
насаждения |
| астр. |
"кусты" (системы лучей над факелами в области солнечных пятен) |
| збірн., діал. |
хворостняк |
| Gruzovik, діал. |
хворостинник |
| Gruzovik, розм. |
хворостняк |
|
|
| ім.прізв. |
Буш (фамилия; 100%, английский ABelonogov) |
|
|
| заг. |
бороновать (землю); обсаживать кустарником; обсадить кустарником; вставить втулку (в колесо); обсаживать; засаживать кустарником; куститься; гильзовать (цилиндр); густо разрастаться; зарасти кустарником; сделаться густым; скреплять; вставить затравочный винт (в ружье) |
| австрал. |
заблудиться; сконфузить; потерять ориентацию; поставить в неловкое положение |
| австрал., сленг |
смешаться; сбивать с толку; уставать; приходить в замешательство |
| авто. |
снабдить втулкой |
| автомат. |
снабжать вкладышем (см. тж. bushing); снабжать втулкой; снабжать гильзой |
| авіац., WWII. |
скреплять втулку |
| буд. |
сажать втулку |
| залізнич. |
запрессовать |
| маш. |
посадить втулку; делать втулку |
| розм. |
утомлять до крайности; истощать силы |
| тепл. |
футеровать |
| тех. |
зарастать кустарником |
| тех., застар. |
сделать втулку |
|
|
| амер., розм. |
дилетантский; непервоклассный; низкопробный; посредственный; халтурный |
| сленг |
измученный; непрофессиональный; любительский; уставший; вымотанный; усталый |
|
| Англійський тезаурус |
|
|
| абрев. |
bushel |
| авто. |
bushing |
| сленг |
anywhere that isn't in town; the hinterland; the Outback |
|
|
| абрев., землезн. |
bushel |
| абрев., маш. |
bushing |
|
|
| абрев. |
Beat Up Saddam Hussein; Bring the United States Here; Buy United States Here; Bomb Ugly Shit Heads |
| абрев., розм. |
Afro hair style |