|
|
заг. |
кровь; род; происхождение; родовитость; темперамент; страстность; родство; состояние; убийство; кровопролитие; сенсация; сенсационный роман; денди; пыл; родичи (the Prince is hated by his own blood – князя ненавидят его же родичи Рина Грант); гнев; страсть; душевное состояние; живой человек; ретивый человек; рьяный человек |
Gruzovik |
кровность |
бібліот. |
бульварный роман ужасов; "кровавый роман" |
біол. |
сок (плода, растения) |
довк. |
кровь (tissue, A fluid connective tissue consisting of the plasma and cells that circulate in the blood vessels; Жидкая соединительная ткань, состоящая из плазмы и клеток и циркулирующая по кровеносным сосудам; ткань) |
діал., перен., жарт. |
юха; юшка |
ел. |
сок (плодов) |
жарт. |
томатный сок (MichaelBurov) |
застар. |
светский человек |
застар., діал. |
руда |
кіно |
дешёвый детективный или приключенческий роман; дешёвый детективный роман; дешёвый приключенческий роман |
мед. |
характер; проба на наличие крови (реакция) |
негр. |
друг-негр |
перен. |
жизнь |
розм. |
деньги; кровища (Супру) |
с/г. |
сок (плодов, растений) |
сленг |
кетчуп; отличный ответ ученика; студент-лидер; кровный родственник (What's up blood! Trogloditos) |
текстиль. |
полукровная шерсть (тонина волокна 20-23, 5 микрон) |
юр. |
вина в совершении убийства; лишение жизни |
Gruzovik, застар. |
руда |
Gruzovik, перен. |
юшка |
|
|
фарм. |
концентрация эритроцитов в плазме (Александр Стерляжников) |
|
|
мед. |
КРО (In the case of Urinalysis harerama) |
|
|
комп., Майкр. |
кровавые сцены (A content descriptor developed by the Entertainment Software Rating Board (ESRB)) |
|
|
заг. |
пускать кровь; приучать собаку к крови; приучать (к чему-либо); пустить кровь; опачкать кровью; приучать охотничьих собак к крови (to cause (young hounds) to taste the blood of a freshly killed quarry and so become keen to hunt); приучать птиц к крови; приучать птиц к запаху крови; разъярять |
мед. |
брать кровь |
мед., застар. |
отворять кровь (blEEd Gruzovik); открывать кровь (blEEd Gruzovik); открыть кровь |
мислив. |
приучить собаку к крови; приучать охотничьих собак к запаху крови (to cause (young hounds) to taste the blood of a freshly killed quarry and so become keen to hunt); помазывать кровью ((животного) to smear the cheeks or forehead of (a person) with the blood of the kill as an initiation in hunting 'More); помазать кровью ((животного) to smear the cheeks or forehead of (a person) with the blood of the kill as an initiation in hunting 'More); инициировать кровью ((животного) to smear the cheeks or forehead of (a person) with the blood of the kill as an initiation in hunting 'More) |
перен. |
проводить инициацию (to initiate (a person) in any new experience; to initiate (a person) to an activity or organization, esp by real-life experience 'More); проводить обряд инициации (to initiate (a person) in any new experience; to initiate (a person) to an activity or organization, esp by real-life experience 'More); приобщить (to initiate (a person) in any new experience; to initiate (a person) to an activity or organization, esp by real-life experience 'More) |
імун. |
обескровить (животное) |
|
|
заг. |
кровеносный; кровный; кровяной |
|
Англійський тезаурус |
|
|
абрев. |
Black Lover On Opium Dicks |
абрев., розм. |
Of the same heritage or ethnic background (What 's up Blood?... Right on Blood) |
|
|
клін.досл. |
Blood and lymphatic system disorders (kat_j) |