[bɪʧ] імен. This HTML5 player is not supported by your browser наголоси
заг.
сука (в обоих языках и прям., и перен. – и собака, и женщина; a (bad-tempered or unpleasant) woman) ; потаскуха ; чертовка ; хамка (Konstantin Uzhinsky ) ; самка (the female of the dog, wolf or fox) ; дерьмо ; сплошная пакость
брит.
латеральная подкожная вена руки (груб., сленг; vena cephalica M!SHR8M )
біол.
самка (в названиях животных)
в'язн.жарг.
петух (Taras ) ; маргаритка (Taras ) ; опущенный (Taras ) ; зашкваренный (Taras ) ; обиженный (Taras )
вульг.
дама (в картах) ; задача ; любовница ; неприятная женщина ; пассивный гомосексуалист ; приятное событие ; сексапильная женщина ; шлюха ; неприятность ; трудная работа ; женщина (любая) ; импровизированная лампа (фитиль, обычно свернутая тряпка, воткнутый в бутылку/банку с бензином) ; блядь (оба слова употребляются также без сексуальных коннотаций – по отношению к презираемым женщинам или – во множественном числе – презираемым людям вообще Юрий Гомон ) ; импровизированная лампа
зниж.
паскуда (Franka_LV ) ; сучка (Stormy )
конт.
трудность ; жуть (sever_korrespondent )
лайка
проститутка ; хуйло (sankozh )
ліс.
прямоугольная скоба ; прямоугольная скоба, острия которой направлены во взаимно противоположные стороны
нафт.
ловильный инструмент
польськ.
курва (Rust71 )
прост.
очень трудная задача (Побеdа )
розм.
бедовая баба (Andrey Truhachev ) ; "подкаблучник" (plushkina ) ; бесхарактерный мужчина (plushkina ) ; псовка (as term of abuse) ; трудная задача (the stove is a bitch to fix Val_Ships ) ; шалава (Val_Ships ) ; шаболда (Bartek2001 ) ; стерва (Taras ) ; прошмандовка (Val_Ships )
сленг
гадость ; гулящая ; жадоба ; женщина, неприятная во всех отношениях ; нечто неприятное ; огорчение ; приятная, запомнившаяся вещь или событие (в выражении "That's a bitch!") ; тяжёлое задание ; дрянь ; паршивое дело ; иногда произноситься как БЭАЧ, тем самым подчёркивается уничижительный характер данного обращения (американизм, черный слэнг Playandre ) ; дебил (Skyer ) ; промежуточная вена локтя (груб., сленг; vena mediana cubiti M!SHR8M ) ; "шестёрка" (Pinecrest ) ; неприятное задание ; дама (Interex ) ; сложная вещь или человек (This algebra problem is a real bitch. Эта задача по алгебре действительно сложная вещь. Interex ) ; бычить (Как правильно бычить гаишнику когда тот, тварь, остановил меня без причины остановки? How to bitch at a traffic policeman, when that beast stops me without a reason? VLZ_58 ) ; приятная, запомнившаяся вещь ; пушка, подсобный инструмент (Trogloditos ) ; вена (брит, нарк. M!SHR8M ) ; сука
тех.
плотничная скоба (с перпендикулярными друг другу остриями) ; плотничная скоба
фам.
шалашовка (Andrey Truhachev )
шах., жарт.
ферзь (And I take your bitch. Interex )
юр., жарг.
жалоба
Gruzovik, мамол.
лисица (of fox) ; волчица (of wolf)
Gruzovik, приниз.
чертовка (as term of abuse)
інстр.
обратная скоба (В.И.Макаров )
кіно
шестёрка (Precisian )
крим.жарг.
бляди (те, кто сознательно идёт против воровского уклада)
заг.
обманывать ; обвести вокруг пальца ; облапошить ; портить ; пакостить ; напакостить ; жаловаться ; напортить ; обмануть ; обводить вокруг пальца ; облапошивать ; одурачивать
амер.
брюзжать (о чём-либо; about Val_Ships ) ; кляузничать (о ком-либо; about Val_Ships ) ; ворчать (о чём-либо; Stop bitching about your job so much. Val_Ships ) ; выражать недовольство (чем-либо (You are always bitching about your girlfriend. Val_Ships ) ; плохо отзываться (о ком-либо; about Val_Ships )
вульг.
сплетничать ; ныть ; обманывать (someone – кого-либо)
груб.
изводить (someone – кого-либо LisLoki ) ; цепляться (someone – к кому-либо LisLoki )
розм.
заскулить ; пожаловаться ; язвить (в разговоре • you can bitch all you want Val_Ships )
сленг
портить (что-либо) ; критиковать ; придираться ; ябедничать ; стонать ; скулить ; ворчать ; ябедничать (This bitch is always hitching! == Эта гадюка вечно жалуется! )
Gruzovik, розм.
испакостить
груб.
скулёж
заг.
сукин ; сучий (also as term of abuse) ; жуткий (sever_korrespondent )
біол.
в названиях животных означает самку
прост.
чертовски сложно (Even so, it was a bitch
to reconstruct the program Побеdа )
розм.
хреновый (в фразах типа "something is a bitch" • Learning languages is basically downloading a language software to your brain. Except that the buffering speed is a bitch. 4uzhoj )