|
['berɪ] імен. | наголоси |
|
| заг. |
вал; нора; местечко; пригород; жилище; икринка; зёрнышко икры; зерно (кофе, пшеницы и т. п.); мясистый плод (помидор, банан и т. п.); ягода (a kind of small (often juicy) fruit • holly berry; ripe strawberries; Those berries are poisonous); юкс (рубль; деньги ABelonogov) |
| амер., розм. |
доллар |
| бот. |
ягода (лат. bacca); мясистый плод (напр., томат) |
| брит. |
фунт (обычно во множеств.числе Anglophile) |
| біол. |
плод кофейного дерева; костянка кофейного дерева |
| винороб. |
ягода (винограда); зерно (пшеницы, ржи и т. д.) |
| вульг. |
зоофил; знак презрения; неприличный звук, напоминающий звук выпускания газов из кишечника (от raspberry tart); сексуальный извращенец |
| ліс. |
зерно |
| Макаров |
боб сои; мясистый плод (томат, виноград, крыжовник и т.п.); простой мясистый нераскрывающийся плод; семя; ядро (плёнчатых зёрен) |
| парф. |
плод |
| с/г. |
кофейная ягода; кофейный боб |
| сленг |
лёгкая работа; приятная личность; яйцо; лёгкое задание; привлекательная вещь; привлекательная личность |
|
|
| геогр., іст. |
пров. Берри (Франция) |
| мат. |
Берри |
|
|
| заг. |
приносить ягоды; собирать ягоды; принести ягоды; собрать ягоды; давать ягоды; приносить плоды; давать семена |
| Макаров |
плодоносить ягодами |
| Gruzovik, бот. |
давать ягоды |
|
|
| текстиль. |
ягодный |