|
|
заг. |
клещи; кутёж; попойка; шестипенсовик; монета в шесть пенсов; сгибатель (Stormy); сгибальщик (Stormy); сгорбленный человек; сутулый человек; наиболее толстая часть шкуры быка (идущая на приготовление ремней, подмёток и т.п.); натягивающий; инструмент для натягивания |
Gruzovik |
загибщик |
авто. |
загибочный станок |
автомат. |
гибочный инструмент |
амер., розм. |
нога |
анат. |
сгибающий мускул |
буд. |
трубогибочная машина; трубогиб |
вульг. |
гомосексуалист; пассивный гомосексуалист; неприятный человек |
військ., тех. |
станок для гибки арматуры |
геолог. |
станок для гнутья |
геофіз. |
изгибный пьезодатчик |
геральд. |
пояс (диагональная полоса, идущая от левой верхней стороны герба, изображённого на щите) |
гірн. |
станок для гнутья (арматуры, труб, рельсов) |
дерев. |
гнутарный станок по дереву |
ел. |
приспособление для изгиба; устройство для изгиба; модифицирующее что-либо устройство; видоизменяющее что-либо устройство |
комікси |
покоритель, маг (магический термин. Примеры: Airbender – покоряющий воздух (маг воздуха), Waterbender – покоряющий воду (маг воды) и др.; если о какой-либо стихии tayfunvhg) |
ліс. |
гнутарный станок; перегибостойкий картон |
мет. |
рабочий, обслуживающий гибочную машину; устройство для изгиба заготовки (при непрерывной разливке) |
мор. |
пресс гибочный; привязывать (тросы, паруса); узел |
нафт. |
прокладчик труб (рабочий); станок для гнутья арматуры; гибочная установка; станок для сгибания труб |
полігр. |
изгибающее устройство |
розм. |
запой (a bout of heavy drinking: They went on a bender for two days after they won the championship bout of heavy drinking. • He's been out on a bender with his mates. • The whole team went on a bender and were arrested. М. Захер) |
сленг |
громадина; красотища; нечто огромное; нечто прекрасное; марафон (процесс непрерывного употребления наркотиков в течение длительного времени, часто без сна и зачастую с потерей ориентации во времени и пространстве.); оттяг (Was that a bender or what? – Во оттяг! (Из статьи М. Берди Bunch of Different Ways to Have Fun, TMT, 06 September 2002 VLZ_58) |
тех. |
гибочная машина; гибщик (рабочий); отклоняющее устройство; устройство для загибания слитка (при непрерывной разливке); щипцы; гибочный пресс; гибочный ручей (штампа); гибочный станок; гибочное устройство |
харч. |
коробочный картон |
хокей |
безобразный хоккеист (A bad hockey player. The term refers to the player's ankles bending or buckling while trying to skate. "Bo plays 'D' division with a bunch of benders." VLZ_58) |
шотл.вир. |
пьяница |
|
|
верст. |
трубогибочное оборудование (MichaelBurov) |
сленг |
ноги |
текстиль. |
длинноволокнистый американский хлопок (разных сортов) |
|
|
власн.ім. |
Бендер |
|
|
сленг |
марафонить (непрерывно употреблять наркотики в течение длительного времени. Находясь на "марафоне" человек зачастую не спит и теряет ориентации во времени и пространстве. Franka_LV) |
|
Англійський тезаурус |
|
|
заг. |
go on a bender (Aiduza) |