|
|
заг. |
званый вечер (Anglophile); домашний; для домашнего использования (Ремедиос_П); приём гостей в определённые дни и часы |
застар. |
угостки (угощение, пирушка Супру) |
Макаров, розм. |
небольшой, неофициальный приём гостей, назначенный на определённое время |
розм. |
приём гостей; назначенный на определённое время; небольшой, неофициальный приём гостей |
|
|
заг. |
в домашних условиях (Notburga); в быту (Notburga); неофициальный приём гостей; у себя; дома; у себя дома (В.И.Макаров); на Родине (Alex_Odeychuk); на дому (as opposed to one's place of work); журфикс |
вироб. |
в своей стране (Yeldar Azanbayev) |
ек. |
внутри отдельных стран (A.Rezvov); в своих странах (A.Rezvov); внутри отдельной страны (A.Rezvov) |
Макаров |
дома, у себя; на родине |
політ. |
внутри страны (Перевод выполнен inosmi.ru: The strategy has proven successful at home. – Внутри страны эта стратегия приносит плоды.
AMlingua); во внутренней политике (A.Rezvov); на внутренней арене (A.Rezvov); на внутриполитической арене (A.Rezvov) |
поясн. |
в четырёх стенах (sit at home SirReal) |
присл. |
быть, чувствовать себя как дома (to make oneself); быть, чувствовать себя как у себя дома (to make oneself) |
спорт., Макаров |
на своём поле |
ідіом. |
свободно (At ease, comfortable. Interex); вольно (Interex); комфортно (Interex) |
іст. |
в метрополии (контекстуально Шандор) |
|
|
заг. |
у себя дома (at his home in Toronto ART Vancouver) |
|
Англійський тезаурус |
|
|
абрев. |
a/h |