СловникиФорумКонтакти

Google | Forvo | +
до фраз

at the drop of a hat

наголоси
заг. на ровном месте (in some contexts lamommy.com Tanya Gesse); как заведённый; по знаку; как по команде; по сигналу; с готовностью и немедленно; по щелчку (pothead2104); тотчас же (Anglophile); немедленно (Anglophile); охотно; без колебаний (My generation didn’t experience the mass repressions and purges; didn’t experience the show trials in which the wrathful public demanded the executions of traitors to the Motherland; didn’t live in an atmosphere of universal horror; didn’t learn how to change our worldview from one day to the next, to believe in the insidiousness of yesterday’s allies and the good intentions of yesterday’s enemies at the drop of a hat, to justify fratricidal wars.); без побуждения; недолго думая (Ivan Pisarev); без лишних слов (Ivan Pisarev); сейчас же (Ivan Pisarev); с порога (Ivan Pisarev); в тот же миг (Ivan Pisarev); без колебаний (Ivan Pisarev); в ту же секунду (Ivan Pisarev); без лишних разговоров (Ivan Pisarev); без замедления (Ivan Pisarev); долго не раздумывая (Ivan Pisarev); нимало немедля (Ivan Pisarev); без отлагательств (Ivan Pisarev); немедля (Ivan Pisarev); незамедлительно (Ivan Pisarev); в ту же минуту (Ivan Pisarev); глазом не моргнув (Ivan Pisarev); тут же (Ivan Pisarev); не откладывая (Ivan Pisarev); не теряя времени (Ivan Pisarev); не теряя времени даром (Ivan Pisarev); не теряя времени впустую (Ivan Pisarev); не моргнув глазом (Ivan Pisarev); в два счета
австрал., сленг внезапно; без предупреждения; прямо сейчас; моментально
конт. на ходу (4uzhoj)
Макаров сразу же
розм. чуть что (george serebryakov); с кондачка (из субтитров OLGA P.); в два счёта (VLZ_58)
сленг в два счёта; по малейшему поводу
ідіом. с пол-оборота (Alexey Lebedev)
at the drop of a hat
: 10 фраз в 5 тематиках
Австралійський вираз1
Загальна лексика2
Ідіоматичний вираз, фразеологізм2
Макаров4
Переносний сенс1

Додати | Повідомити про помилку | Коротке посилання | Способи вибору мов