Вхід
|
Ukrainian
|
Угода користувача
Словники
Форум
Контакти
Англійська
⇄
Російська
G
o
o
g
l
e
|
Forvo
|
+
all is good in a famine
наголоси
вульг.
на безбабье и кулак блондинка
(
igisheva
)
;
на безбабье и кулачок блондинка
(
igisheva
)
;
на безбабье и жена – женщина
(
igisheva
)
груб.
на бесптичье и жопа соловей
(такой перевод допустим только при переводе с русского на английский
igisheva
)
присл.
ешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасом
(
igisheva
)
;
промеж слепых кривой – первый водырь
(
igisheva
)
;
промеж слепых кривой – первый вождь
(
igisheva
)
;
промеж слепых кривой – первый царь
(
igisheva
)
;
в поле и жук мясо
(
igisheva
)
;
в слепом царстве кривой король
(
igisheva
)
;
в темноте и гнилушка светит
(
igisheva
)
;
за неимением гербовой пишут на простой
(
igisheva
)
;
за неимением гербовой пишут и на простой
(
igisheva
)
;
на безлюдье и сидни в чести
(
igisheva
)
;
на безлюдье и Фома дворянин
(
igisheva
)
;
на безмирье и Фома дворянин
(
igisheva
)
;
промеж слепых и кривой в чести
(
igisheva
)
;
на безрыбье и рак рыба
(
igisheva
)
;
промеж слепых кривой первый водырь
(
igisheva
)
;
промеж слепых кривой первый вождь
(
igisheva
)
;
промеж слепых кривой первый царь
(
igisheva
)
;
на бесптичье и ворона соловей
(
igisheva
)
;
в слепом царстве кривой – король
(
igisheva
)
Додати
|
Повідомити про помилку
|
Коротке посилання
|
Способи вибору мов