|
[slɔp] імен. | наголоси |
|
бізн. |
медленно движущийся устаревший товар (MichaelBurov) |
|
|
заг. |
тюремная куртка; грязное пятно; дрянной напиток; опивки; рабочее платье; дешёвое матросское платье; дешёвое платье; бельё; лужа; слякоть; жидкая грязь; жидкая пища; хлёбово; похлёбка; каша-размазня; комбинезон; матросская куртка; дешёвое готовое платье; обмундирование и постельные принадлежности матроса; табачное довольствие (матроса); помои; люфт (It's а little slop in the parts fitting together nem0); спецовка |
буд. |
слоп (smog, litter, overpopulation, pollution, смог, мусор, перенаселение, загрязнение) |
винороб. |
остаток барды после дистилляции |
військ., брон. |
разбалтывание (в соединениях) |
екол. |
слоп (смог, мусор, перенаселение, загрязнение) |
Макаров |
натёк; нечистоты; пролитая вода; сусло; талый снег с грязью |
нафт. |
перелитая вода; разлитая вода |
нафт.газ |
некондиционный продукт; шлам (Phyloneer) |
нафт.газ., сахал. |
некондиционны нефтепродукт |
нафт.газ.тех. |
некондиционированный нефтепродукт |
прир.рес. |
промывочные воды |
розм. |
бурда |
рідк. |
похлебайка (Супру) |
с/г. |
жидкий корм (смесь размельчённых кормов с водой или молочными продуктами) |
с/г., Макаров |
пойло; жидкий корм |
сленг |
хрючево (vogeler) |
текстиль. |
свободная верхняя одежда; матросские брюки |
тех. |
кубовый остаток; некондиционный нефтепродукт; остаток после перегонки |
харч. |
барда |
хім. |
улавливание |
шт.інтел. |
слоп ("slop" being a common pejorative for AI model output MichaelBurov) |
Gruzovik, розм. |
варево |
IT |
коэффициент удлинения (программы, получаемой с помощью компилятора, в сравнении с ручным программированием) |
IT, сленг |
коэффициент ухудшения |
|
|
сленг |
плохое пиво (Interex); низкокачественное спиртное (Interex) |
|
|
заг. |
хлюпать (по грязи, болоту и т.п.; часто slop along, slop on); задавать жидкий корм; расплёскивать; проливать (to (cause liquid to) splash, spill, or move around violently in a container); шлёпать (по грязи и т. п.); хлюпать; шлёпнуть; расплескать; проливаться; пролиться; хлюпнуть; расплескаться; выплёскивать; тащиться; нянчиться (с кем-либо); расплёскиваться; задавать жидкий корм; склоновая (склоновым тип залежи Cherepanov Konstantin); излияния чувств; прохлаждаться (tha7rgk); разливаться; пачкать |
Gruzovik |
бултыхнуться (См. бултыхаться); бултыхаться (of liquids) |
застар. |
развезень (зЕ Супру); жадно глотать; жадно пить |
Макаров |
плескаться; предаваться сантиментам; тащиться (по грязи, болоту и т.п.); хлюпать (по грязи, болоту и т.п.) |
розм. |
бултыхнуть (about) |
розм., приниз. |
варево |
хім. |
переливать; разливать; выплёскиваться |
|
|
розм. |
жидель (of food or drink) |
|
|
заг. |
грязный; помойный |
мор. |
отстойный |
сленг |
полицейский |
|
Англійський тезаурус |
|
|
абрев., авіац. |
Strategic Lateral Offset Procedure; small lot optimum procurement |
абрев., бізн. |
slow-moving obsolete product (MichaelBurov) |
абрев., Макаров |
smog, litter, overpopulation, pollution |