|
імен. | наголоси |
|
| бірж. |
местные (dimock) |
|
|
| заг. |
пригородный поезд; местный житель (a local person or thing: as a : a local public conveyance (as a train or an elevator) b : a local or particular branch, lodge, or chapter of an organization (as a labor union) c British : a nearby or neighborhood pub. MWCD Alexander Demidov); местные новости (в газете); местная организация (партийная или профсоюзная); местная партийная или профсоюзная организация; местный автобус; местный поезд; пригородный автобус; запрос по радио или телефону о фактических дорожных условиях (достаточно выйти в эфир и сказать: " break for some local information"); место (действия); местный кинотеатр; местная анестезия |
| анест. |
анестезия (сокр. от local anesthesia google.com Alexshowsmercy) |
| банк. |
брокеры, проводящие операции за собственный счёт |
| бібліот. |
заметка в газете местного характера; местный отдел (в газете) |
| бізн. |
местная партийная организация; местная профсоюзная организация |
| ел. |
передача местной вещательной станции |
| жарг. |
место действия (сценария или фильма) |
| ЗМІ |
материал радио- или ТВ-станции внутреннего производства; частично заполненный видеоэкран; режим записи в память рабочих частот наиболее мощных станций (в тюнере); место действия сценария или кинофильма (жаргон); надпись на дисплее магнитолы, означающая, что во время автоматической настройки магнитола будет пропускать сигналы слабых станций, фиксируя только передатчики, обеспечивающие хорошее и отличное качество звука; устройство, подключённое к управляющему блоку с помощью кабеля (а не линии связи) |
| косм. |
местная авиалиния (service) |
| кул. |
местный паб; местная пивная |
| кіно |
газетная заметка местного характера |
| Макаров |
местное сужение |
| мор.пр. |
место |
| полігр. |
газетная заметка местного характера |
| прогр. |
объект с локальной областью видимости |
| прогр., конт. |
переменная (Microsoft Alex_Odeychuk) |
| розм. |
местный трактир; пивная поблизости |
| страх. |
местность |
| юр. |
местное отделение профсоюза |
| IT |
локальный объект (в программном блоке) |
|
|
| заг. |
экзамены (проводимые в местных школах представителями университетов); проводимые в местных школах представителями университетов; местный житель; население (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk); местное население (Bloomberg Alex_Odeychuk); население страны (Bloomberg Alex_Odeychuk); местные жители (The café is popular with both locals and visitors. CALD Alexander Demidov); местные обитатели (ART Vancouver) |
| буд. |
местные жители |
| ек. |
брокеры, проводящие операции за собственный счёт |
| збірн. |
жители (ART Vancouver) |
| нафт.газ., сахал. |
голландцы (Manpower в Смете расходов); местные граждане (граждане Нидерландов, Budget Sakhalin Energy) |
| прогр. |
локальные переменные (ssn) |
| шах. |
"хозяева поля"; местная команда |
|
|
| розм., брит. |
кататься в своё удовольствие на местном транспорте (развлекаться поездками на местных автобусах, метро и пр. freechoice) |
|
| Англійський тезаурус |
|
|
| військ. |
low-cost airborne missile laser seeker |
| тех. |
low-cost airborne laser seeker |