[lɪp] імен. This HTML5 player is not supported by your browser наголоси
заг.
губа (either of the folds of flesh which form the edge of the mouth • She bit her lip ) ; край (раны, сосуда, кратера; the edge of something • the lip of a cup ) ; относящийся к губам ; порог ; амбушюр ; дерзость ; наглость (Aly19 ) ; нахальный ответ (Aly19 ) ; край (сосуда) ; выступ ; плотный валик на конце воздушного шарика (Morning93 )
Gruzovik
воротник
авто.
закраина
автомат.
сливной носок (напр., литейного ковша) ; скос ножа ; губка ; упорный выступ
авіац.
входная кромка ; передняя часть обечайки (воздухозаборника)
акуст.
край (трубы, резервуара)
алюм.
сливной носок (ковша aivanov )
археол.
край (of a vessel, венчика) ; закраина (on metal artifact)
буд.
режущая кромка (ковша) ; нащельник ; забой (бутового штрека) ; кромка (верхнего настила поддона) ; порог (гидросооружений) ; струерасширительная консоль водосливной плотины ; выходная часть носка водосливной плотины ; ребро
бур.
резак ; кран
винороб.
край сосуда ; кант вокруг горлышка бутылки
військ.
бровка (лощины)
військ., тех.
валик (воронки от взрыва) ; нащельная рейка ; режущая кромка (напр., ножа скрепера)
геолог.
борт кратера
гідр., Макаров
порог (плотины)
гірн.
забой бутового штрека
дерев.
скос (косого замка)
дор.спр.
режущая кромка экскаватора
діал.
ускок
ел.
порог гидр.
залізнич.
козырёк (ковша экскаватора)
зброя
проточка в гильзе для зацепа экстрактора (ABelonogov )
кондит.
бортик (из теста по краю формы для выпечки Wakeful dormouse )
косм.
удлинение нижней кромки купола
космон.
консоль ; обечайка ; уступ в проходе ; порожек
ліс.
губа (напр., сливного ящика) ; козырёк (напр., револьверной печи, ковша экскаватора) ; скос ножевой головки ; крампон (in resin tapping) ; свес
Макаров
бровка ; выступ (в кормушке для предупреждения потерь корма) ; козырёк ковша экскаватора ; крутой склон ; нависающий гребень ; отогнутый край (в кормушке для предупреждения потерь корма) ; пухоотделитель ; режущее ребро (сверла, шнекового бура) ; тонкий край створки раковины (моллюска) ; борт (кратера) ; про́пасть
маш.
носок (черпака)
маш., застар.
режущее ребро (сверла) ; режущая кромка (сверла) ; нос (литейного ковша и т.п.) ; козырёк (ковша экскаватора и т.п.)
маш.мех., застар.
выступ плиты
мед.
губа рта ; край (раны)
мет.
сливной носок ; режущая край ; режущая кромка ; сливной носок (напр., ковша) ; режущая режущее ребро ; режущая выступ
мет., застар.
сливный носок ; нос (миксера или конвертора)
мор.
шип
народн.
хвастовство
нафт.
буртик ; лезвие лопастного долота
нафт.газ.тех.
кромка уплотнения ; режущее ребро бура
побут.тех.
полка (Svetozar )
полігр.
шлейф (тетради) ; фартук
полім.
режущая кромка (инструмента)
прост.
дерзости ; нахальство
ракетн.
край
розм.
дерзкая болтовня
силік.
нос ; венчик ; носик (ковша, сосуда)
сленг
играть на музыкальных инструментах (особенно исполнять джаз на "меди", духовых) ; неуважительный разговор (обычно содержащий обвинения, угрозы, предупреждение) ; защитник ; юрист (How much do you pay your lip? Сколько ты платишь своему юристу? Interex ) ; ответная реплика (Interex ) ; дерзкий ответ (Interex ) ; трёп ; хамство (Rust71 ) ; дерзости ("Just watch your step, Marlowe. Lay off. She's private property. She wouldn't give you the time of day. Besides being a lovely piece of female humanity, she's as smart as a whip." "You mean she can type and take dictation as well?" "As well as what?" He reddened suddenly. "I've taken enough lip from you. Just watch your step. Very carefully. (Raymond Chandler) – я наслушался достаточно дерзостей от тебя ART Vancouver )
сленг, поясн.
адвокат
спорт.
губа прибойной волны (та часть гребня, которая опрокидывается в ныряющем буруне и водопадом соприкасается с подошвой волны Natalya Rovina ) ; вылет (ВМХ Самурай ) ; край бункера (ssn )
суднобуд.
вырез
тех.
кромка ; режущее ребро ; скос ; фланец ; козырёк ; передняя кромка ; упорный выступ ; мундштук ; насадок ; сливной носок (разливочного или литейного ковша) ; бортик (подшипника, возле дорожки качения pelipejchenko ) ; выходная часть (носка водосливной плотины) ; режущая кромка ; гребень (Svetozar ) ; губа
тех., застар.
зев черпака ; нос (литейного ковша)
торп.
совок (торпедного аппарата)
хім.
носик
цел.папер.
козырёк (револьверной печи) ; губа (сливного ящика)
цем.
козырёк ковша
шкір.
губа (стельки) ; рисс ; порезка (подошвы) ; перо (напр., фрезера)
Gruzovik, маш.мех.
режущая кромка (of a machine tool)
заг.
касаться губами ; плескаться (о берег – о воде) ; коснуться губами ; произносить губами (Aly19 ) ; дерзить (Aly19 ) ; грубить (Aly19 )
автомат.
отбортовывать ; отгибать кромку
вульг.
страстно целовать (somebody; кого-либо)
Макаров
плескаться (о воде; о берег) ; слегка касаться (о воде; о берег)
мор.
фланжировать
народн.
петь
перен.
пригубить (they were asked to "lip" the changes as much as possible too – речь о музыкатах, которые должны плавно переходить от одной клавиши к другой Lily Snape )
поет.
целовать ; поцеловать
рідк.
говорить ; бормотать
сленг
хамить (Rust71 )
заг.
губной ; неискренний ; только на словах
геолог.
КМП (estherik )
комп., Майкр.
пакет интерфейса пользователя (Add-in software that provides partially localized user interfaces for particular computer programs in languages not supported by localized versions of those programs)
мат.
целочисленное линейное программирование (linear integer programming)
нафт.газ.тех.
нижний блок комплекса технического обслуживания (MichaelBurov )
IT
число логических выводов в секунду
Англійський тезаурус
абрев.
lipid (Vosoni )
абрев., IT
large internet packet mode
абрев., косм.
laser-induced phosphorescence
абрев., ек.
liner and tramper ship
абрев.
Large Internet Packet
абрев., IT
loop initialization protocol ; Loop initialization Process ; Loop Initialization Primitive
абрев., авто.
lithium-ion polymer battery (ВВладимир )
абрев., авіац.
laser illumination pod ; limited installation program ; Lins, Sao Paulo, Brazil
абрев., банк.
loan interest payments (MichaelBurov )
абрев., бізн.
linear integral programming
абрев., військ.
long-term infrastructure programme
абрев., військ., авіац.
large internet packet ; lethality improvement program
абрев., ел.
latent information parameter ; light-gun input program
абрев., землезн.
large igneous province ; last interglacial period ; lithology interpretation profile
абрев., комп., Майкр.
Language Interface Pack (Yerkwantai )
абрев., комп., мереж.
Large Internet Packets
абрев., контр.як.
linear integer programming
абрев., мед.
Lateral Interpositus Nucleus
абрев., нафт.
local injection plants
абрев., нафт.газ.тех.
lower intervention package (MichaelBurov )
абрев., осв.
Life In Perspective
абрев., торг.
Low Involvement Product (Marketingspeak for a product which doesn't requiere much thought before purchase. Interex )
абрев., трансп.
Limited Implementation Program
абрев., фр., авіац.
Laboratorio de Tecnologia de la Propulsion
абрев., фізіол.
Lymphocytic Interstitial Pneumonia
енерг., абрев.
local instrumentation panel
комп.
line interface processor
страх., абрев.
life insurance policy