|
|
заг. |
рот; узкий вход; плашка (патрона); кулачок (патрона) |
Gruzovik |
держатель |
авто. |
губка (тисков, штангенциркуля); захватка; отверстие (крюка); колодка (тормоза); зажим (гаечного ключа); зев (гаечного ключа); зев гаечного ключа |
автомат. |
губка (тисков); захватное устройство (напр., робота); зев (напр., ключа); сборный кулачок; шпонка (разжимной оправки); станочные тиски |
авіац. |
замкнутый круг; храповик; щека (замка шасси) |
анат. |
челюсть |
буд. |
зажимное устройство шарнира; патрон; тисочная губа; челюсть дробилки; шарнир; нож (напр., ковша экскаватора) |
буд.констр. |
цанга (по терминологии компании Freyssinet Sergey Old Soldier) |
бур. |
плашка |
більярд |
губа лузы |
біол. |
челюстная конечность |
вальц. |
вилка (шарнира универсального шпинделя) |
військ. |
вилка (шарнира) |
військ., брон. |
зев (ключа, крюка); кулак; раствор (ключа, крюка) |
військ., тех. |
зёв (крюка, ключа); теснина; щека (дробилки) |
геолог. |
теснина долины |
гірн. |
челюсть (автосцепки) |
дерев. |
ползун калибра |
дор.спр. |
челюсть камнедробилки; щека камнедробилки |
ел. |
кулачок; губка; захват; схват; зубчатые губки (напр. плоскогубцев) |
ел.тех. |
контакт (ssn); щека (тисков) |
залізнич. |
буксовый вырез; зев (ключа или крюка) |
ліс. |
зажимный рычаг коника; захватное приспособление; щека дробилки |
Макаров |
ганаш (у лошади); глотка; губа, щёчка тисков; ловушка; ножка штангенциркуля; подбородок; про́пасть; узкий вход, выход (долины, залива, канала и т.п.); плашка, кулачок (патрона) |
маш., застар. |
плашка (напр. патрона); щека (тисков, штангенциркуля и т.д.); ножка (штангенциркуля и т.д.); плечо (напр. калибр-скобы); шпонка (расширяющейся оправки); зев (ключа и т.д.) |
мед. |
бранша (зажима, ножниц) |
мет. |
зажимная губка (стыковой сварочной машины) |
мех. |
зажимное приспособление |
мор. |
вилка (шпора стрелы) |
нав. |
планка |
народн. |
крик; брань; ссора |
нафт. |
прилив |
нафт.газ.тех. |
челюсть зажим трубного ключа; зажимная плашка; зажим трубного ключа |
перук. |
пластина (напр., щипцов для завивки волос I. Havkin) |
полігр. |
клапан (цилиндра фальцаппарата) |
робот. |
щека (захватного устройства) |
розм. |
болтливость; скучное нравоучение |
сленг |
сквернословие; болтовня |
суднобуд. |
раздвижная часть штангенциркуля |
текстиль. |
губки тисков |
тепл. |
выступ |
тех. |
щека; захват (тисков); зажим; вилка (шарнира); зажимная губка (машины для стыковой сварки); зев; шаг спирали (при свивке каната); щепка (тисков, схвата робота); губка (зажимная); колодка; торцовый кулачок (Yerkwantai); кулачок (зажимного патрона) |
труб. |
вилка шарнира универсального шпинделя; зажим (напр., для труб); захват (напр., для труб) |
хір. |
бранша (напр., ультразвукового скальпеля (для диссекции, расслоения тканей): Large, curved tapered narrow jaw improves dissection. / Less force is required to clamp the jaws around tissue. / The large, curved, tapered, and narrow jaw improves dissection. surgicaltechnology.com ovb3832) |
шкір. |
тиски |
|
|
Gruzovik, інстр. |
губка |
|
|
тех. |
фиксатор (iwona) |
|
|
заг. |
читать нравоучение; отчитывать; вести скучный разговор; трепаться; пережёвывать одно и то же; пасть; кричать; орать; ругать; ругаться; поносить; вести неторопливую беседу |
перен., розм. |
жеваться (about); жевать (about) |
розм. |
браниться (VLZ_58); вступить в перебранку (VLZ_58); сцепиться в словесной дуэли (VLZ_58); говорить (особ. долго и скучно); вести перепалку (VLZ_58); вести нудный разговор; тарахтеть |
сленг |
разговаривать; спорить; сплетничать; делать выговор; читать нотацию |
Gruzovik, розм. |
тараторить; тарахтеть |
|
|
Gruzovik, розм. |
жевать |
|
|
тех. |
губочный |
|
|
заг. |
клещи |
біол. |
мастаке (у коловраток) |
військ., брон. |
кулачковый |
мор. |
усы (гафеля, гика) |
Gruzovik, анат. |
челюстной |
|
Англійський тезаурус |
|
|
абрев. |
Javanese; John A Warmink |
абрев., ЗМІ |
Junior Achievement Weekly |
абрев., осв., науков. |
Jewish Awareness Week |
абрев., хім., науков. |
Just Add Water |
абрев., інт. |
Just Another Web |