|
|
заг. |
проблемный вопрос (Alexander Matytsin); про́пасть; лазейка; разногласия (cognachennessy); недочёт (Helga Tarasova); различие (MichaelBurov); отличие (MichaelBurov); несоответствие (MichaelBurov); отрыв (Artjaazz); проём (Abysslooker); пробел; прорыв (в обороне); расхождение; щель; окно (в расписании); лакуна; пропуск (в книге); утрата; глубокое расхождение (во взглядах и т. п.); горный проход; глубокое ущелье; пролом; расстояние между крыльями биплана; дефицит; прогалок; пропуск занятий; щелевой; щербина (between teeth); скачок; прореха (Anglophile); несоответствие уровней процентных ставок по активам и пассивам; выломка |
Gruzovik |
вылом; зияние; пролёт; прорва; расселина |
авто. |
зазор в замке (поршневого кольца); зазор между электродами (свечи) |
автомат. |
пропуск (в нумерации) |
авіац. |
высота коробки крыльев (биплана); расстояние по вертикали между аэродинамическими поверхностями (напр., между крылом и ПГО) |
агрохім. |
просев (в посеве); ловушка |
акуст. |
интервал (краткий перерыв звучания, используемый в психоакустических экспериментах; в звучании) |
антен. |
провал между лепестками диаграммы направленности |
банк. |
нехватка финансовых ресурсов; несоответствие уровней процентных ставок по активам и пассивам банка |
бейсб. |
ромб (NightHunter) |
буд. |
пустота; полость; пора; зев; антисейсмический шов (а.с.ш. ntc-nbs); скальный мостик (между двумя трещинами); скальный целик; проран (Наталя31); промежуток |
бур. |
впадина резьбы; зазор между свариваемыми кромками |
бізн. |
нехватка |
біол. |
пробел (фёльген-отрицательный участок хромосомы или хроматиды); разрыв (в белковой или нуклеотидной последовательности); пробел (в белковой или нуклеотидной последовательности); гэп (в белковой или нуклеотидной последовательности); гэп (фёльген-отрицательный участок хромосомы или хроматиды); дизъюнкция |
біот. |
гэп; брешь; разрыв |
бірж. |
гэп (Разница между ценой закрытия и открытия свечи MichaelBurov) |
вальц. |
щель (между двумя валками) |
вело. |
промежуток, измеряемый временем между группами или отдельными гонщиками на дистанции гонки |
вульг. |
женский лобок; ложбинка между женскими грудями |
військ. |
широкий не менее 100 м проход (в минном поле Киселев voen47 voen52); отставание (Киселев voen47 voen52); преграда типа "сухой ров" (Киселев voen47 voen52); пространство (Киселев voen47 voen52); суходол (Киселев voen47 voen52); участок прорыва (Киселев voen47 voen52); водная преграда (Киселев voen47 voen52) |
військ., тех. |
промежуток между заграждениями (шириной 100 ярдов и более для манёвра контратакующих войск); незаминированный промежуток в минном поле |
ген. |
брешь (хромосомная аберрация, заключающаяся в частичном (в отличие от хроматидного разрыва) разрушении хроматиды и образовании ахроматического пробела; также Г. – отсутствие одного или нескольких нуклеотидов в одной из цепей двухнитевой молекулы ДНК – напр., при определенных условиях действия нуклеаз в геноме вируса SV40 dimock) |
геолог. |
горизонтальное смещение при сбросе; короткая долина среди гор; ущелье; провал |
геофіз. |
вынос; интервал предсказания; расстояние между сейсмоприёмниками |
гідрол. |
лощина; плотное соприкосновение |
дерев. |
пустое место в середине клеёного изделия, образовавшееся из-за другого дефекта; пустое место в середине клеёного изделия, образовавшееся из-за раскола; зазор в клеёном изделии (разрыв между отдельными элементами в клеёном изделии) |
дип. |
пробел (в знаниях и т.п.); расхождение (во взглядах и т.п.) |
дор.спр. |
скважина |
ек. |
разность (пример: the gap between the price of a product and its marginal cost of production A.Rezvov) |
ел. |
ширина запрещённой энергетической зоны; ширина щели; отсутствие сигнала; разрядный промежуток; перерыв в работе; фосфид галлия; минимум диаграммы направленности антенны; ширина запрещённой энергетической зоны |
ел.тех. |
запрещённая энергетическая зона; зона нечувствительности; прерывание (в функциональности контакта или переключателя ssn) |
ел.хім. |
несплошность |
залізнич. |
междужелезное пространство (двигателя); высота центров (нал станиной) |
застар., діал. |
лазея |
зв’яз. |
пауза |
ЗМІ |
текстовое пояснение |
картогр. |
белое пятно (на карте); мёртвое пространство (не доступные для аэрофотосъёмки участки местности); пробел (на фотоплане, схеме) |
космон. |
межплиточный зазор |
кіно |
рабочий зазор |
лінгв. |
отсутствие (чего-либо); отсутствие (чего-либо) |
ліс. |
просвет (в лесу); непроклей (дефект фанеры); прогал; прогалина; голье; котловина |
Макаров |
пропуск (1. в осадконакоплении, 2. в перекрытии аэрофото- или космических снимков); разрыв (отверстие, промежуток); интервал (расстояние); короткая долина в горах; прокладка; прослойка; брешь (двухнитевой разрыв в ДНК) |
мат. |
отсутствие импульса (сигнала; in signal); обрыв; порыв |
мат., топол. |
дыра |
маш. |
стык (напр., поршневого кольца) |
маш., застар. |
впадина (резьбы); выемка (в станине для обработки больших деталей); вылет (напр. клепального станка, микрометра и т.д.); разрыв (трубы и т.п.) |
мед. |
отверстие; расстояние; расщелина |
мор. |
клиренс; расстояние между корпусами (катамарана); расстояние по нормали между хордами сечений двух соседних лопастей (на схеме решетки профилей гребного винта) |
мікроел. |
запрещённая зона |
нав. |
белое пятно (на карте) |
нано |
минимум ДН антенны; энергетическая щель |
нафт. |
разрыв (трубы) |
патент. |
пробел (в области техники); глубокое расхождение (в точке зрения) |
перен. |
разрыв между показателями (Can negotiating tactics help close the gender pay gap? -- ликвидировать разрыв между оплатой труда мужчин и женщин ART Vancouver) |
полігр. |
щель (напр., цилиндра); выемка; паз |
прогр. |
освободившаяся ячейка (массива ssn) |
психіатр. |
глубокое расхождение (во взглядах и т.п.) |
публ.прав. |
нерешённый вопрос (roman kulchynskyi); нерешённая задача (roman kulchynskyi) |
р.лок. |
мёртвая зона |
ракетн. |
интервал (между контрольно-измерительными пунктами полигона) |
риб. |
проход (на дне океана dimock) |
с/г. |
пропуск (при посеве); просека; просек; впадина; непропашка; плешина; просев (на посеве) |
сейсм. |
промежуток (между сейсмическими зонами) |
сленг |
быть свидетелем преступления; рот |
спорт. |
разрыв (отрыв); промежуток, измеряемый временем; прыжок с большой высоты (на роликовых коньках Mein_Name_ist_Hase); перепрыгивание через какое-либо препятствие, пролёт, промежуток между ступеньками (Mein_Name_ist_Hase) |
стом. |
частичная адентия (MichaelBurov) |
текстиль. |
расстояние между зубьями бёрда; разводка; расстояние между бердочными зубьями |
телеком. |
искровой разрядник |
тех. |
минимальная ширина разгрузочной щели (в щековой дробилке Александр Стерляжников); излом (геометрических осей валов AsIs); гап; провал диаграммы направленности антенны; люфт; искровой промежуток; минимум диаграммы направленности (антенны); немагнитный зазор; отсутствие сигнала (в работе); перерыв; просвет; ширина запрещённой зоны; запрещённая энергетическая зона; выемка в станине; вылет; проход; раствор; бель (непрокрас в набивной ткани); пробоина; прозор; разрядник; огрех |
труб. |
зазор между валками; зазор между кромками сформованной заготовки для сварных труб непосредственно перед сваркой в трубосварочном стане; раствор валков |
фізик. |
зазор магнита; воздушный зазор магнита |
фін. |
дисбаланс (Alexander Matytsin) |
цел.папер. |
просвет (в насаждениях) |
шкір. |
интервал |
юр. |
пустое место; пробел в законодательстве |
Gruzovik, діал. |
щербить |
Gruzovik, застар. |
лазея |
Gruzovik, розм. |
прогалок (= прогалина); провалина (провалившееся место на земной поверхности) |
Gruzovik, тех. |
зёв |
IT |
зазор; отсутствие импульса; пауза в работе; зона молчания |
ЄБРР |
пробел (в законодательстве); несовпадение сроков погашения (raf); разность между суммой краткосрочных активов с плавающей ставкой и суммой краткосрочных пассивов с плавающей ставкой; пустоты (в нормативной базе raf) |
імун. |
двухнитевой разрыв (в ДНК); двухцепочечный разрыв (в ДНК) |
|
|
ЗМІ |
фазовый скачок в видеомагнитофоне (возникает в моменты коммутации видеоголовок, при неправильной настройке заметен в нижней части изображения) |
|
|
заг. |
пробелы (Andrey Truhachev); изъяны (Andrey Truhachev); погрешности (Andrey Truhachev); огрехи (Andrey Truhachev); упущения (Andrey Truhachev); минусы (Andrey Truhachev); про́пуски (Andrey Truhachev); недостатки (Andrey Truhachev); недоделки (Andrey Truhachev) |
Gruzovik |
дыры |
менедж. |
бреши (Александр Стерляжников) |
політ. |
"белые пятна" (bigmaxus) |
|
gap made by hewing [gæp] імен. | |
|
Gruzovik |
проруб |
|
|
авто. |
искровой промежуток |
|
gap between teeth [gæp] імен. | |
|
Gruzovik |
щербина |
|
|
мед. |
ГТФаза-активирующие белки (GTPase-Activating Proteins artery) |
|
|
мет. |
раствор валков |
|
|
заг. |
проделать брешь; делать пробелы |
банк. |
разрыв в сроках между активами и пассивами; разрыв в ценах вследствие отсутствия сделок на рынке |
буд. |
образовывать зазор; образовывать отверстие; делать выемки; делать надпилы; делать вырезки |
мат. |
делать промежутки |
маш., застар. |
образовать отверстие (напр. о лопнувшей трубе) |
нафтопром. |
промежуток и |
перен. |
пропа́сть (between) |
с/г. |
прореживать (посев) |
телеком. |
определять интервал (oleg.vigodsky) |
IT |
делать пробел |
|
|
заг. |
лакунарный |
спорт. |
между группами или отдельными гонщиками на дистанции гонки |
|
|
заг. |
пролесок (лесная прогалина Супру) |
Игорь Миг |
недоработка |
тех. |
з (= зев) |
|
|
комп., Майкр. |
настройка политики аудита (A Windows feature that helps administrators tune their audit policies at a more detailed level by using numerous subcategories, and better control what events are recorded in the event log) |
контр.як. |
установившаяся практика сельскохозяйственных работ (Andrew052) |
полім. |
глицидиловый азидный полимер (ГАП silver_glepha) |
пром. |
автономная производственная группа (сокращение от Autonomous Production Group dammoen) |
с/г. |
good agricultural practice добросовестная сельскохозяйственная практика (Официально принятые в ЕС стандарты ведения сельскохозяйственного производства, обеспечивающие минимизацию негативных последствий для окружающей среды и высокое качество производимой продукции. Нормы GAP не имеют силы обязательного требования, но принимаются сельхозпроизводителями добровольно, напр., в обмен на государственную поддержку. lyrarosa); Надлежащая сельскохозяйственная практика (Good Agricultural Practice white_canary) |
|
Англійський тезаурус |
|
|
військ., логіст. |
An area within a minefield or obstacle belt, free of live mines or obstacles, whose width and direction will allow a friendly force to pass through in tactical formation. 2. Any break or breach in the continuity of tactical dispositions or formations beyond effective small arms coverage. 3. A portion of a minefield of specified width, in which no mines have been laid, to enable a friendly force to pass through the minefield in tactical formation (FRA); Obstacle made up of a continuous ditch, generally filled with running water. (FRA) |
с/г. |
gross agricultural product |
тех. |
general arrangement plan (rodion2311) |
|
|
абрев. |
Game Availability Page; Games Activities And Puzzles; Gangster Ass Punk; Gap Analysis Program; Gap Analysis Project; Gather And Play; Gender And Policies; Gender And Policy; Generalized Area Partitioning; Generally Annoying People; Generate And Print; Generating Academic Performance; Generating Academic Potential; Generation Of Action And Power; Generic Access Profile (DECT, Europa, Bluetooth); Generic Address Parameter; Genocide Awareness Program; Genocide Awareness Project; Geographic Analysis Program; Geographic Analysis Project; Geographic Approach To Planning; Georgia Assessment Project; Gets A Prize; Gimp Animation Package; Girls All Pause; Girls Are Powerful; Glaciology of the Antarctic Peninsula; Global Access Project; Global Action Plan; Global Aid Partners; Global Attention Profile; Gloria Al Padre; Gluteal Artery Perforator; GOAL automatic procedure; God Always Provides; God Answers Prayer; God Answers Prayers; God's Anointed People; God's Army Of People; God's Awesome Power; Good Agricultural Practice; Gospel For All Peoples; Governance And Planning; Grab A Pen; Grace Apparatus For Perception; Grace At Prayer; Graduate And Professional; Graduates And Professionals; Graphic Analyzer Program; Gravity Assisted Packing; Great Adventure People; Great Amnesia Project; Great And Proud; Great Ape Project; Great Atlantic & Pacific Tea Company, Inc.; Great Awakening Prayer; Greed Abuse And Profit; Greenwood Archer And Pine; Greyhound Adoption Program; Grid Array Package (Vosoni); Gross Aggregate Position; Group Advisory Panel; Group Assessment Program; Groups Algorithms And Programs; Grumbling Abatement Program; Gsm Applications And Products; GTPase Activating Protein; Guaranteed A Project; Guaranteed Asset Protection; Guaranteed Auto Protection; Guardian Angel Project; Guidance Access Point; Guild Alliance Program; good agricultural practice |
абрев., IT |
generic access profile (Bricker) |
абрев., авіац. |
general antenna package; general aviation propulsion; go-around |
абрев., військ., авіац. |
general assembly program |
абрев., ел. |
gateway access protocol; graphics application program |
абрев., зах.дан. |
generative adversarial perturbation (Alex_Odeychuk) |
абрев., мед. |
Glottal Area Patency; D-glyceraldehyde-3-phosphate; Growth Associated Protein; Guanosine Triphosphatase-activating Protein; Group For The Advancement Of Psychiatry; Government-Assured Program; GTPase-activating protein; gallstone-associated pancreatitis (bigmaxus); Global pandemic influenza action plan to increase vaccine supply |
абрев., нафт.газ., касп. |
ground articulating pipeline (Yeldar Azanbayev); global application program (Yeldar Azanbayev) |
абрев., риб. |
good aquaculture practice |
абрев., розшир.ф. |
General Assembly Program |
абрев., фарм. |
Good Aseptic Practice |
абрев., фото |
gallium arsenic phosphorus fotodiode |
абрев., шотл.вир. |
Glycidyl Azide Polymer; Gun Aiming Post |
військ. |
government aircraft plant; grant aid program; guided antitank projectile; gun aiming point; gun-fired antitank projectile |
ел. |
Gallium Phosphide |
енерг. |
generally accepted principles |
тех. |
general allocation problem; graphics appraisal program; group on antennas and propagation |
|
|
абрев., ел. |
general access path structure |
абрев., косм. |
ground-to-air passive surveillance |
абрев., прогр., IT |
Google API Proximity Search |
|
|
абрев. |
general accounting package |
абрев., військ. |
gun aiming-point |
абрев., землезн. |
geographic application program; grid and particles |
абрев., комп., мереж. |
gatekeeper |
абрев., косм. |
ground alert posture; guidance autopilot |
абрев., нафт. |
geological application program; good air puff; graphical automatic programming |
абрев., текстиль. |
general average price |
абрев., телеком. |
call gapping |