|
|
астр. |
Телец (созвездие) |
бур. |
бюллетень (bulletin) |
власн.ім. |
Булль |
єгипт. |
Бык (фараон 00 династии collegia) |
ім.прізв. |
Булл; Буль |
|
|
заг. |
бык; самец крупного животного (кита, слона); висячая печать на документе; булла; официальное письмо или указ; папская булла; явная нелепость; противоречие; вздор; враки; буйвол; самец кита; самец слона; самец аллигатора; самец крупных животных; нелепость; официальное письмо; общее предчувствие на рынке, что цены будут расти; официальный указ; самец (о слоне, ките и др. крупных животных); бык (символ плодородия, силы; изображение крылатого вола а winged to., или вола ох, символизировало евангелиста Луку); сильный |
астр. |
спекулянт на повышение фондов; печать; папская грамота |
бухг. |
бык (спекулянт, продающий ценные бумаги, так как рассчитывает на повышение их курса) |
бібліот. |
бюллетень; сводка; настенное объявление |
біол. |
самец крупного животного (напр., слона); секач |
бірж. |
спекулянт, играющий на повышение; биржевой спекулянт; спекулянт (играющий на повышение Кэт); биржевой спекулянт (спекулянт, покупающий ценные бумаги, другие финансовые инструменты, так как рассчитывает на повышение их курса с целью последующей продажи дороже курса покупки) |
бірж., проф.жарг. |
маклер, играющий на повышение |
в'язн.жарг. |
кобёл (активная лесбиянка igisheva); кобла (активная лесбиянка igisheva) |
вульг. |
грязная работа; ложь; преувеличение; сырая нефть; тяжёлая работа (см. chicken shit n); хвастовство; мужеподобная женщина; пожилой любовник |
військ., жарг. |
промах (MichaelBurov); мишень; наведение "марафета"; цель; аврал (MichaelBurov); приборка; трёп (MichaelBurov); чрезмерная придирчивость к формальной стороне (MichaelBurov); чрезмерная придирчивость к внешнему виду (MichaelBurov); наведение внешнего блеска (MichaelBurov); болтовня (MichaelBurov) |
геолог. |
забойщик |
гірн. |
забойник |
діал. |
бугай (elso fig) |
евф. |
хрень (от bullshit igisheva) |
ек. |
оптимист (molten) |
жарг. |
хренотень (ерунда, нелепость igisheva); вертухай (VLZ_58) |
зброя |
яблоко мишени; центральный круг (мишени); прицельная точка (ABelonogov) |
зоот. |
производитель (самец) |
МВФ |
оператор рынка, играющий на повышение |
рег.вир. |
бугай (бык igisheva) |
рел. |
вол; папская булла (In Roman Catholicism, an official papal letter or document.); печать Папы Римского (The lead seal traditionally affixed to papal letters) |
риб. |
секач (котик dimock) |
розм. |
нелепица; брехня |
с/г. |
домашний бык |
сленг |
шпик; чушь; бифштекс; глупость; говорить неправду; долгий и бессмысленный разговор; локомотив; работодатель – хозяин ранчо; разговаривать дискутировать или беседовать, не обращая внимания на время; слон; туз (в карточной игре); блеф; неискренность; пустой разговор; сотрудник полиции; чёс (Alex Lilo); ссора (Had a right bull with my misses last night. Interex); конфликт (Interex); монета в пять шиллингов; фигня (короткая версия слова bullshit: That's a load of bull! vogeler); ерунда (короткая версия слова bullshit: That's a load of bull! vogeler); чушь (короткая версия слова bullshit: That's a load of bull! vogeler); враньё (короткая версия слова bullshit: That's a load of bull! vogeler); неправда (короткая версия слова bullshit: That's a load of bull! vogeler); брехня (короткая версия слова bullshit: That's a load of bull! vogeler); гонялово (VLZ_58) |
шкір. |
некастрированный бык; буйвол (также самец кита, слона, аллигатора, морского котика и других крупных животных) |
Gruzovik, розм. |
турусы на колёсах |
Gruzovik, с/г. |
производитель |
Gruzovik, сленг |
железнодорожный сторож (a term used by hoboes for a police officer or detective) |
ідіом. |
развесистая клюква (VLZ_58) |
іхт. |
тупорылая акула (Скоробогатов); акула-бык (Скоробогатов) |
|
|
заг. |
булла |
|
|
шкір., Макаров |
бычина |
|
|
заг. |
проталкивать; пропихивать; преуспевать; преуспеть; приобретать значение (?? ART Vancouver); повышаться в цене; повышать цену; обращаться бесчеловечно (с кем-либо); поступать бесчеловечно (с кем-либо); приобретать влияние |
банк. |
играть на повышение |
бізн. |
иметь перспективы роста |
бірж. |
спекулировать на повышение |
вульг. |
говорить чепуху (кому-либо); лгать (кому-либо); хвастаться (перед кем-либо); спать с женщиной (someone); лгать (someone – кому-либо); обманывать (someone – кого-либо) |
військ., тех. |
беспрепятственно проходить; прокладывать путь |
с/г. |
покрывать быком; спаривать с быком |
сленг |
обманывать; плохо декламировать; блефовать; болтать попусту; быть неискренним; начищать до блеска; полировать; разговаривать, не обращая внимания на время (разговаривать (дискутировать или беседовать), не обращая внимания на время); дискутировать, не обращая внимания на время; беседовать, не обращая внимания на время |
юр. |
поднимать цены (Право международной торговли On-Line) |
|
|
заг. |
бычачий; бычий; полицейский; здоровый |
бірж. |
играющий на повышение курса; играющий на повышение |
вульг. |
что-либо неприятное; бесполезное; ненужное |
залізнич. |
тяжёлый |
ЗМІ |
матовый |
космон. |
повышательный |
нафт. |
мощный |
Gruzovik, зоол. |
бычиный (adj. of бык) |
|
Англійський тезаурус |
|
|
амер., сленг |
bullshit (You gonna believe this bull? – И ты поверишь в эту хрень? Val_Ships) |
лайка |
bull dyke |
|
|
абрев., мед., лат. |
bulliat |
|
|
абрев. |
Bull Run Corporation of Georgia |
абрев., військ., авіац. |
bulletin |
абрев., ЗМІ |
Basic Unitary Literary Language |
|
|
юр. |
Bulletin |