|
|
заг. |
Боб (мужское имя) |
абрев. |
Боб |
розм. |
официант; полицейский |
ім.прізв. |
Роберт |
|
|
заг. |
коротко подстриженные волосы; короткая стрижка (у женщин); завиток (волос); пучок (волос); поплавок; маятник; балансир; помпон (на шапочке); коротко подрезать хвост (лошади, собаке); резкое движение; толчок; лёгкий удар; приседание; книксен; припев; ловкий приём; насмешка; издёвка; гамма колокольного перезвона; гиря маятника (маятника); чашка маятника; отвес; груз отвеса; бобслей (сани с рулем для катания с гор); санки для перевозки леса (подвязываемые под концы брёвен); парик с короткими завитками; подстриженный хвост (лошади или собаки); шарообразный предмет (дверная ручка, набалдашник трости и т. п.); рефрен; гиря; рывок; чашка; шиллинг; быстрый кивок головой; парные салазки для брёвен; с помпоном; подрезанный хвост; серьга подвеской; подвеска; хвост (игрушечного змея); висюлька; обман; серьга; кисточка; привеска; прибаутка; лёгкий щелчок; червячок, висящий для приманки на удочке; раскачивание колоколов; звон колоколов |
Gruzovik |
подвесок (weight); кивок (a jerk, e.g., of the head); реверанс |
Игорь Миг |
стрижка под мальчика |
абрев. |
вибратор (от battery operated boyfriend gothieaux) |
авто. |
передвижная гиря (на рычаге весов) |
автомат. |
полировальный кожаный круг |
авіац. |
поплавок (шасси) |
банк. |
доллар |
брит. |
колокольный звон; перезвон колоколов; припев (особ. короткий) |
буд. |
мягкий полировальный круг; груз балансир; грузик балансир; грузило; шарик маятника |
вело. |
приятель заядлой велосипедистки |
вим.пр. |
головка (измерительная; у ротационного вискозиметра в виде диска, цилиндра и т.д., см. также measuring bob nikolkor) |
вульг. |
пучок волос |
військ., брон. |
передвижная гиря на рычаге весов |
військ., тех. |
гиря отвеса |
геолог. |
комок глины |
дерев. |
подсанки для трелёвки брёвен |
ек. |
деньги |
ел. |
подвесок; подпрыгивание; подскакивание; раскачивание |
ел.хім. |
войлочный полировальный круг |
ЗМІ |
бобышка; сердечник (кассеты киносъёмочного аппарата); сердечник бобины (кинопроектора) |
логіст. |
лот для замера горючего |
ліс. |
подсанки для трелёвки брёвен (в полупогруженном положении) |
Макаров |
грузик отвеса; купированный хвост; лошадь с купированным хвостом; молочная телятина (мясо телят, забитых в возрасте до 4-6 месяцев); собака с купированным хвостом; уширитель кротово-дренажного орудия |
мет., літ. |
глухая прибыль в верхней полуформе |
метр. |
чечевица (маятника) |
мор. |
груз (лота вк) |
нав. |
грузик (гравиметра) |
нарк.жарг. |
косяк (AlexanderGerasimov) |
нафт. |
балансир (насоса или двигателя); качающаяся штанга (штангового насоса); шатун |
пласт. |
полировальный фетровый круг |
розм. |
школьник; ученик (в Итоне); карэ (женская прическа Taras); живой; внезапно; быстро |
сленг |
сумма в один доллар; магазинный вор |
спорт. |
боб; сиденье-санки сидячего лыжника (Galina Kakhoun) |
тех. |
диск; противовес; чечевица; шарик (маятника); полировальный круг; полировать кругом (войлочным или кожаным); полировать с помощью круга (войлочного или кожаного); трелевать на передках; лот; боб (в вискозиметре verner_rt); балансир (в вискозиметре verner_rt) |
тех., проф.жарг. |
кожаный полировальный круг |
шотл.вир. |
старинный танец |
Игорь Миг, спорт. |
бобслейные сани |
|
|
бізн. |
на начало рабочего дня (Dmitry) |
собак. |
ЛПП; Лучший представитель породы (helen_ar); Лучший представитель породы, ЛПП (Best of Breed Olga Zubareva) |
|
|
заг. |
тревожный чемодан (bug-out bag rusputin) |
|
|
вульг. |
пучки волос |
|
|
заг. |
коротко стричь; остригать; коротко стричься; удить (угрей на приманку); качаться; подскакивать; подпрыгивать; делать книксен; выманивать; надувать; подскочить; подпрыгнуть; стукнуть; неуклюже приседать; неуклюже присесть; ловить угрей на наживку; стричь коротко; перевозить на санях; стукнуться; стукаться; коротко постричься; коротко подстричься; кататься с гор; коротко стричься (о женщине); вылавливать из воды ртом (example: bobbing for apples Marina Lee); качать (головой, например: head bobbed in a nod simpl_Le); сталкиваться; двигать вверх-вниз; двигать из стороны в сторону; двигаться вверх-вниз; делать реверанс (Don't forget to bob to the princess when she enters the room. VLZ_58); дрожать (о световой отметке на экране радиолокатора); завладеть хитростью; захватить хитростью; кататься на санях; коротко остригать (о женщине); ловить зубами (висящие вишни или яблоки в воде – игра); остричь (волосы – коротко); поймать хитростью; полировать с помощью полировального круга; постукивать; присесть; слегка ударять; танцевать; ударять (палкой с круглым набалдашником); укорачивать (лошадиный хвост); стукать; приседать; остричь в кружок; игриво приподнять (брови sever_korrespondent); делать короткую круглую причёску; бросать; провести; окарнать; висеть; болтаться; приманивать на удочку |
ел. |
раскачивать |
застар. |
обманывать; высмеивать; насмехаться |
ліс. |
трелевать бревна на передках; трелевать бревна на полозьях |
образн. |
уклоняться (от ответа mazurov); юлить (mazurov) |
перук. |
коротко стричь волосы |
поясн., сленг |
совокупляться |
розм. |
мотаться |
тех. |
полировать с помощью крага (войлочный или кожаный); раскачиваться |
Gruzovik, перук. |
остричь в кружок |
|
|
заг. |
коротко остриженный; подрезанный; подстриженный |
розм. |
весёлый |
|
Англійський тезаурус |
|
|
абрев. |
oil formation factor at bubblepoint |
|
|
комп., Майкр. |
Bob (A technique for displaying interlaced video. In bob mode, each field is displayed individually. The gaps between scan lines are filled using interpolation) |
|
|
абрев. |
Balling On A Budget; Best Of Business; Bony Old Bag; Bridgestone Owners Bunch; Building Opportunities Bonus; babe on back (of motorcycle Alex Lilo); babe on-board (flight attendant code for good looking passengers Alex Lilo); baby on board (Alex Lilo); baby on breast (Alex Lilo); back of book (answers in textbook exercises Alex Lilo); bail out bottle (emergency air supply Alex Lilo); band of brothers (Alex Lilo); Bank of Baroda (Alex Lilo); Bank of Beirut (Alex Lilo); Bank of Bermuda (Alex Lilo); Bank of Butterfield (Bermuda Alex Lilo); barge on board; Basketball Owl Band (Rice University Alex Lilo); Battery Operated Boy; battery operated boyfriend (Alex Lilo); battery operated buddy (Alex Lilo); Battle of Britain (air battle between Allied and Axis powers over the English Channel in WWII Alex Lilo); Battle of the Bands (Community Music Competitions Alex Lilo); Bay of Biscay (Alex Lilo); beast of burden (Alex Lilo); beatniks on bongos (Alex Lilo); beginning of business (Alex Lilo); Beijing Olympic Broadcasting Co., Ltd. (Alex Lilo); Bellaire Office Building (Alex Lilo); bend over backwards (Alex Lilo); bend over buddy (Alex Lilo); Berner Oberland Bahn (Swiss railway company Alex Lilo); best of breed (computer industry, also dog & cat shows Alex Lilo); best of business (Alex Lilo); best of the best (Alex Lilo); best on best (Alex Lilo); best on-board (flight attendant code for good looking passengers Alex Lilo); best orthogonal basis (Alex Lilo); best overall boat (Alex Lilo); Bewust Onbeschonken Bestuurder (Dutch: Conscious Non-Drunk Driver Alex Lilo); Bharat Overseas Bank (Alex Lilo); Big O' Blaster (gaming Alex Lilo); Big Old Building (Grand Rapids, Michigan Alex Lilo); big orange ball (slang for the sun Alex Lilo); binary-tree on binary-tree (Alex Lilo); Bitches On Bikes; blitter object (Alex Lilo); Blonde on Blonde (Bob Dylan album Alex Lilo); bobbin; body opponent bag (boxing training Alex Lilo); bomb on-board (Alex Lilo); book of business (Alex Lilo); Bora Bora (Airport Code Alex Lilo); born on board (Alex Lilo); born-oppenheimer breakdown (quantum chemistry Alex Lilo); Bottom Of Baseplate (uar); bottom of the barrel (Alex Lilo); bottom of the basket (Alex Lilo); bottom-of-basket (Alex Lilo); boxes of books (Alex Lilo); boy on bike (Alex Lilo); brains on board (robot Alex Lilo); brains over brawns (Alex Lilo); branch office box (Alex Lilo); Brand Oak Bitter (UK beer Alex Lilo); break-out box (Alex Lilo); breakfast on a bun (Alex Lilo); bring on bottle (Alex Lilo); bring own booze (Alex Lilo); Brotherhood of Britannia (gaming Alex Lilo); bug out bag (Alex Lilo); Bunch of Believers (Christian band Alex Lilo); bunch of bullstuff (polite form Alex Lilo); bureau of budget (Alex Lilo); business object board (Alex Lilo); business object broker (Alex Lilo); buy on board (cruise ship business Alex Lilo); Robert (Alex Lilo); back-of-the-book (Leonid Dzhepko) |
абрев., IT |
Bitmap graphics |
абрев., авто. |
break out box |
абрев., авіац. |
Bora Bora, Society Islands |
абрев., бізн. |
Beginning Of Business (day Dmitry) |
абрев., бірж. |
Bratislava Options Exchange |
абрев., військ. |
Blueprint of the Battlefield; Bombs Over Baghdad |
абрев., ел. |
beginning of block; bus out buffer |
абрев., ЗМІ |
Boy On Boy |
абрев., мед. |
Bureau of Biologicals (FDA) |
абрев., мор. |
Bunker on Board |
абрев., осв., науков. |
Back Of The Book |
абрев., розшир.ф. |
Bitmap graphics (BOB Image file) |
абрев., собак. |
Best of Breed (male or female) |
абрев., спорт. |
Bank One Ballpark; Body Opponent Bag; Breathing Observation Bubble |
абрев., торг. |
Bolivian peso |
абрев., трансп. |
Bomb On Board |
абрев., фін. |
Bolivian Boliviano |
абрев., харч. |
Breakfast On a Bun |
абрев., інт. |
Back of Bus; Battery Operated Boyfriend; Best Online Buddy; Brains On Board |
військ. |
Bureau of the Budget |
груб. |
Bend over, Baby |
телеком. |
Breakout Box |
|
|
абрев. |
bobbin |