дієсл.
This HTML5 player is not supported by your browser
наголоси
заг.
grieve ; sorrow for (о ком-либо) ; eat one's heart out over something (bookworm ) ; give oneself grief (about Andrew Goff ) ; level ; pack ; beat down ; compact ; cover with (nails, etc) ; fill (with) ; hammer in all over ; tamp ; tread down
Макаров
grieve about ; grieve at ; grieve beyond measure ; grieve for ; grieve over
розм.
bruise oneself ; commit suicide ; get oneself killed ; grieve (over) ; hurt oneself ; kill oneself ; lament (over) ; upset oneself (over) ; waste away with grief (over) ; twist oneself into a pretzel (в значении "очень стараться", "лезть из кожи вон" Yan Mazor ) ; drive (in) ; be killed ; work oneself to the bone ; “kill oneself”
Gruzovik, розм.
have a fatal accident (impf of убиться ) ; kill oneself (impf of убиться ) ; commit suicide (impf of убиться ) ; hurt oneself (impf of убиться ) ; bruise oneself (impf of убиться ) ; grieve over (impf of убиться ) ; lament over (impf of убиться ) ; upset oneself over (impf of убиться ) ; waste away with grief over (impf of убиться )
убивать дієсл.
This HTML5 player is not supported by your browser
заг.
cover with (nails, etc) ; fill (with) ; deface (надежду, любовь, жизнь kee46 ) ; dash (надежду george serebryakov ) ; make away ; carry off ; destruct ; disanimate ; end ; flatten (дорогу) ; pass away (время) ; rid ; speed (Eсли и есть такое значение, то явно не в разделе General. ART Vancouver ) ; do violence to one ; offer violence to one ; wither ; wizen ; get (smb., кого-л.) ; finish off ; slay (to kill • Cain slew his brother Abel ) ; take life (to kill • It is a sin to take life ) ; kill ; murder (to kill (a person) on purpose and illegally • He murdered two children ) ; drive into despair ; blight ; waste ; assassinate (to murder, especially for political reasons • The president was assassinated by terrorists ) ; bag ; do in ; assassin (предательски) ; erase ; extinguish ; make away with ; deaden ; pistol ; settle someone's hash (кого-либо) ; fake ; immolate ; scupper ; massacre ; do to death ; dip hands in blood ; end up ; take off ; crush ; drive to despair ; beat up ; beat ; butcher ; slaughter (скот) ; put to death ; pick off ; clubber (You clubber me with facts Dyatlova Natalia ) ; hammer in all over ; card разг. to cover ; level ; pack ; beat down ; compact ; despatch ; stick ; dust off (Palmirov ) ; strike down (He was struck down by tuberculosis. VLZ_58 ) ; tamp ; tread down ; defeat (надежду) ; do ; cover (in card games) ; drive in all over
австрал., сленг
knock off ; take for a ride
амер.
peace out (редко, шутл.: I just peaced out that spider with my shoe Taras ) ; scrag (кого-либо)
бізн.
destroy ; smash ; break
вироб.
neutralize (Yeldar Azanbayev )
вульг.
bump off
військ., застар.
slaughter ; slew
жарг.
hit (MichaelBurov )
застар.
perempt ; quell
книжн.
slay ; dispatch
комп.
gun down
крим.пр.
neutralise (Yeldar Azanbayev )
крим.пр., амер.
murder ("He murdered an American citizen, a girl named Kimberly Norton, and I am actually rather happy that I took him down" (T. Clancy, Debt of Honor). — "Он убил американскую гражданку, девушку по имени Кимберли Нортон, и я, по правде говоря, весьма рад, что застрелил его" (Т. Кланси "Долг чести"). ) ; slay (насильственно лишать кого-л. жизни • In 1980 in a widely publicized case, the parents of a slain girl sued her former boyfriend and convicted killer seeking more that $2 million in damages. — В 1980 году в деле, получившем широкую огласку, родители убитой девушки подали в суд на ранее судимого за убийство парня, с которым оиа встречалась, добиваясь выплаты более 2 миллионов долларов за убытки. )
Макаров
extinguish (надежду, любовь) ; kill (скот, птицу) ; murder (жестоко, зверски) ; cut down ; pick off (по одному) ; put down (старое или больное животное) ; shed human blood (проливать человеческую кровь)
Макаров, евф.
put away (животное, обыкн. из милосердия)
Макаров, розм.
do for (обыкн. pass.)
Макаров, розм., амер.
look after ; rub out
Макаров, сленг
do over
мед.
brought in dead
народн.
settle
перен.
finish ; make someone hurt (сильно расстраивать Abysslooker )
поет.
smite
розм.
clobber (You clobber me with facts Dyatlova Natalia ) ; whack (someone)(Am. sl. Andrey Truhachev ) ; smash up (Andrey Truhachev ) ; lay out ; mop ; mop up ; snuff out (The soldiers had orders to snuff out any enemy guards. – У солдат был приказ убивать всех вражеских часовых. Franka_LV ) ; do for ; do away with ; put away ; hose (someone) (sl. Andrey Truhachev ) ; drive (in) ; cover with (nails, etc) ; expand ; fill (with) ; ice ; off (someone) (Am.coll. Andrey Truhachev ) ; smash up (Andrey Truhachev )
рідк.
homicide ; quench
сленг
do away with (Gang band did away with its contestants. == Банда расправилась со своими конкурентами. ) ; knock off ("What did he actually do?" - "He knocked off the Katz Company". == "Что он сделал? - спрашивает сержант, уводя наширявшегося. "Он ограбил 'Катс Компани'", - отвечает комиссар. ) ; snatch away ; blast ; blot out ; dump ; goof up ; push across ; put on the spot ; rub ; set over ; snuff ; spot ; squib off ; stonker ; whack (get whacked – будешь убит chiefcanelo ) ; bop ; push ; smear ; cap (Tamerlane ) ; smoke (оставить тело в дыму от выстрела • I fucking smoked him! youtu.be vogeler ) ; plant (You stuck by me even after I planted Bob – Ты меня не бросила даже после того, как я завалил Боба vogeler ) ; whack (He got whacked by mobsters vogeler ) ; croak (MichaelBurov ) ; liquidate (MichaelBurov ) ; stiffen
собак.
put down (bbc.co.uk Irene LEVCHUK )
христ.
commit murder
юр.
amortize
Gruzovik, розм.
expand (impf of убить )
IT
gun
ідіом.
eat for breakfast (Andrey Truhachev )
Убивать дієсл.
This HTML5 player is not supported by your browser
військ., жарг.
take names (From the U.S. military. When you kill your enemy you take their tag with name on it . So this is the way you count how many you got on your kill-list. x-z )
массовое убивать дієсл.
This HTML5 player is not supported by your browser
військ.
slaughter
"убивать" дієсл.
This HTML5 player is not supported by your browser
IT
gun