Вхід
|
Ukrainian
|
Угода користувача
Словники
Форум
Контакти
Російська
⇄
Іврит
Іспанська
Італійська
Англійська
В'єтнамська
Грузинська
Данська
Есперанто
Естонська
Калмицька
Китайська
Кхмерська
Латиська
Норвезька
Нідерландська
Німецька
Польська
Португальська
Таджицька
Турецька
Угорська
Українська
Французька
Фінська
Чеська
Японська
G
o
o
g
l
e
|
Forvo
|
+
до фраз
надувательство
імен.
наголоси
заг.
trickery
;
swindle
;
dupery
;
fiddle
;
defraudation
;
hype
;
take-in
;
chouse
;
gouge
;
gyp
;
hocus-pocus
;
imposture
;
legerdemain
;
victimization
;
humbug
;
shenanigans
;
hoax
;
flimflam
;
raw deal
(
Anglophile
)
;
doping
;
hocus pocus
;
take in
;
gammon
;
chicanery
(
bigmaxus
)
;
scam
(
Youngblackmale
)
;
knavery
(
Pippy-Longstocking
)
;
brogue
(
Pippy-Longstocking
)
;
double cross
(отсюда to double-cross; иногда обозначается XX или double-X; этим. спорт. состязание, в котором оба участника применяют нечестные приёмы: I know you gave me the XX – Я знаю, ты надул меня
Taras
)
;
charlatanism
;
charlatanry
;
dodgery
;
roguery
;
cheat
;
con
;
gaffle
(
MichaelBurov
)
;
skullduggery
(
Taras
)
;
flimflammery
(
Ремедиос_П
)
;
cozening
;
deception
;
deluding
;
double-cross
(отсюда to double-cross) иногда обозначается XX или double-X; этим. спорт. состязание, в котором оба участника применяют нечестные приёмы: I know you gave me the XX – Я знаю, ты надул меня
Taras
)
;
bunko
(
MichaelBurov
)
;
bunco
(
MichaelBurov
)
;
bluff
(
I. Havkin
)
;
juggle
Игорь Миг
fake
;
deceit
;
fudge
;
travesty
;
falsehood
;
sticky fingers
;
double-crossing
;
double-dealing
амер.
skulduggery
амер., сленг
gip
вульг.
swizz
ек.
sharp practice
;
goldbrick
;
gouging
;
grift
(
MichaelBurov
)
;
hustle
(
MichaelBurov
)
;
con
(
MichaelBurov
)
жарг.
con trick
(
Andrey Truhachev
)
застар.
cozenage
;
eyewash
(nonsense or something that is not true (Cambridge Dicitonary):
All that stuff about late-night appointments is pure eyewash, old chap!
ART Vancouver
)
;
cheatery
Макаров
gold brick
;
plant
перен.
juggling
;
shell game
(
Баян
)
прост.
carve-up
(
Alexander Matytsin
)
;
bamboozle
розм.
sell
;
hum
;
kid
;
confidence trick
;
haves
;
chisel
;
con-art
(
MichaelBurov
)
;
con art
(
MichaelBurov
)
;
confidence fraud
(
MichaelBurov
)
;
confidence job
(
MichaelBurov
)
;
breach of faith
(
MichaelBurov
)
;
breach of trust
(
MichaelBurov
)
;
have-on
;
smoke and mirrors
(
VLZ_58
)
;
do
;
twist
(
Franka_LV
)
;
con game
(
MichaelBurov
)
;
rip-off
(о предоставлении услуги или продаже товара по завышенной цене:
car service rip-off
ART Vancouver
)
;
have
;
con job
(
Taras
)
;
have
(сущ.)
;
con gaming
(редк.
MichaelBurov
)
;
deception
(a trick or scheme used to get what you want
Val_Ships
)
;
snow job
(
Andrey Truhachev
)
сист.безп.
trick
сленг
hocus-pokus
;
hanky-panky
;
burn
;
spoof
;
bam
;
bogosity
(
a bait and switch bogosity
joyand
)
юр.
swindling
Gruzovik, розм.
bamboozlement
;
cheating
«надувательство»
імен.
ЗМІ
faking
надувательство:
44 фрази
в 10 тематиках
Економіка
1
Загальна лексика
12
Засоби масової інформації
1
Література
1
Макаров
7
Несхвально
1
Образно
1
Прислів’я
1
Сленг
7
Шахи
12
Додати
|
Повідомити про помилку
|
Коротке посилання
|
Способи вибору мов