СловникиФорумКонтакти

   Російська +
Google | Forvo | +
іменник | іменник | до фраз

женщина

імен.
наголоси
заг. concubine; doca; woman (an adult human female • His sisters are both grown women now; ; women doctors); female (часто пренебр.; (a person, animal etc.) of the sex that gives birth to children, produces eggs etc.); Eve; dame; donah; hen; skirt; baby farmer (за плату); lady (в сложных словообразованиях: lady-doctor – женщина-врач); mort; apron; distaff; feminine; frow; multipara; creature; quean; child of our grandmother Eve; piece of calico ("юбка"); piece of muslin ("юбка"); Eve's daughter; daughter of Eve; heo; girlie; kitten; matriarch (стоящая во главе какой-либо организации; пожилая женщина, пользующаяся всеобщим уважением Mermaiden); a bit of skirt (AlexP73); madam (MichaelBurov); mam; ma'am; piece of calico; piece of muslin; she- (в сложных словах: she-dancer – танцовщица); femme (девушка, натурщица, девица полусвета, легкого поведения; не обязательно сленг sever_korrespondent); she man; women
абрев. f
австрал., сленг dolly bird (особенно молодая, привлекательная и глупая); missus
амер., розм. doll
амер., сленг frail; furniture
антроп. human female (в отличие от самок животных igisheva)
арх. womenkind
арх., поет. fair
брит. chapess (female equivalent of chap dzenkor)
вульг. fur; salt; squirrel; tune (употр. среди музыкантов); article; bibe; bit of mutton (обычно проститутка// см. bit of meat); bit of skirt; bludgeonet; brush; cave bitch (афро-американцы считают, что пещерные люди были только белыми); cunt (в зависимости от тона говорящего может обозначать физически привлекательную или уродливую); darlin' (употребляется как обращение); dawta; deal; kife (как объект совокупления); kilt (как объект совокупления); kitty-cat (см. pussy); kloosh; leg (как объект совокупления); luv; manto; old haybag (обыч. старая и физически непривлекательная); open ass (как объект совокупления); pig (как соперник гомосексуалиста); poll (обыч. проститутка); polone; seat cover (употр. водителями-дальнобойщиками); side; skeezer; slotted job; split-ass; splosh; staff-breaker; tuna; turtle (как сексуальный объект); tussage; witch (любая); baldy; mare; split arse; bitch (любая); femme (из французского)
геогр. fafine (fafine translation in East Futuna-English dictionary Сашура)
діал. hussy
жарт. petticoat; piece of goods
застар. wife; mulier; womankind; gallimaufry
клін.досл. female subject (как объект исследования igisheva)
лайка bag (как сексуальный объект); cunt (отношение к которой выражается этим словом); lay (исключительно как сексуальный объект); stuff (исключительно как сексуальный объект)
Макаров, зневаж., розм. she- (pref.)
мед. nonigravida; octigravida; septigravida; tertigravida; unigravida; sextigravida
негр. band
презирл. old girl (независимо от возраста); tit
рел. votaress (A female votary)
розм. cobra; flapper; foxy; peach; tomato; vamp; a bit of muslin; bonnet; wan (Irish Sonora); Judy (MichaelBurov)
сленг twist; bim (чья-то подруга); bimbo; bird; calic; calico; dingbat (не мать или сестра); fem; frill; gal (особенно молодая и привлекательная); ginch; hairpin (в особенности домохозяйка); heaver; Jane Doe (в отличие от мужчины); kicksie-wicksie; kinxiwinx; klooch; mama; maud; moll; muff; piece; pigeon; rib; she-stuff (особенно болтушка); shemale (особенно противная и злая); soft legs; femme; wren; rag (vogeler)
текстиль. female
шотл.вир. wifie (Yerkwantai)
юр. feme
ідіом. five-six (средний рост женщин в футах zeleno4ka)
женщины імен.
заг. womanhood; the weaker vessel; daughters of Eve; the distaff; the fair sex; the weaker sex; the soft sex; the weak sex; the fairer sex; the gentler sex (variants or less commonly gentle sex – old-fashioned : the female sex : women in general); the softer sex; the gentle sex (variants or less commonly gentle sex – old-fashioned : the female sex : women in general)
вульг. beaver; blart; crackling; gertie (как объект совокупления); fish
вульг., збірн. skin; slag
жарт. the sex
застар. womenites
збірн. womenfolk; womankind; ladyhood; femininity; womenkind (womankind is better than womenkind – The Oxford Guide to English Usage Alexander Demidov)
лат. feminae (Leonid Dzhepko)
Макаров women
перен. distaff
рекл. fair sex
Женщины імен.
кіно Fallo! (Название к/ф в прокате. Италия, 2003. Реж.: Тинто Брасс. Leonid Dzhepko)
рел. Nisaa (4-я сура Священного Корана); Women (4-я сура Священного Корана)
в сложных словах женщина імен.
заг. gyneco-
в сложных словах имеет значение женщина імен.
заг. gynaeco
молодая женщина імен.
розм. girl
женщина імен.
заг. she; dona; squaw; wives; doña; old woman; fair one
вульг. gash (как сексуальный объект)
лайка gash (исключительно как сексуальный объект)
радянськ., стат. woman
женщина- імен.
заг. -woman
женщины імен.
заг. weaker vessel; gentle sex
женщина
: 4965 фраз в 169 тематиках
Абревіатура6
Авіаційна медицина3
Авіація4
Австралійський вираз56
Автомобілі1
Акушерство8
Американська англійська написання1
Американський вираз не написання42
Англійська мова1
Античність2
Антропологія1
Арабська мова3
Археологія3
Астрономія1
Африка1
Бібліотечна справа7
Біблія7
Бізнес21
Біохімія2
Британський вираз не написання4
Будівництво1
Бухгалтерський облік крім аудиту2
Військова авіація1
Військовий жаргон11
Військовий термін52
Вірусологія1
Велосипеди крім спорту1
Велоспорт1
Виробництво1
Волейбол1
Вульгаризм1063
Гімнастика2
Гінекологія14
Генетика1
Голландська нідерландська мова1
Громадські організації8
Громадське харчування, ресторанна справа4
Грубо9
Давньогрецька та давньоримська міфологія1
Демографія8
Державний апарат та державні послуги1
Дипломатія14
Довкілля1
Евфемізм4
Езотерика1
Економіка31
Електроніка3
Енергетика3
Етнографія3
Жаргон3
Жартівливо10
Загальна лексика1545
Зайнятість2
Закордонні справи20
Засоби масової інформації10
Застаріле27
Збірне поняття2
Злочинність5
Зневажливо3
Зоологія1
Ідіоматичний вираз, фразеологізм18
Інформаційні технології2
Іронічно15
Історія7
Кінематограф9
Кадри3
Канада1
Каспій1
Клінічні дослідження3
Книжний/літературний вираз3
Комікси2
Контекстне значення1
Космонавтика2
Космос2
Криміналістика2
Кримінальне право6
Кулінарія1
Культурологія17
Лінгвістика2
Література41
Лайка18
Міжнародні відносини1
Міжнародна торгівля1
Міжнародне право17
Міжнародний валютний фонд1
Міфологія1
Макаров387
Маорі1
Маркетинг1
Медицина128
Менеджмент3
Мисливство1
Мода1
Морський термін3
Музика3
Назва організації33
Народний вираз1
Негритянський жаргон2
Неологізм1
Несхвально7
Нотаріальна практика14
Образно3
Одяг2
Організація Об'єднаних Націй65
Освіта3
Офіційний стиль3
Охорона здоров’я4
Північноамериканський вираз США, Канада1
Палеонтологія4
Парфумерія28
Переносний сенс22
Політика79
Пояснювальний варіант перекладу7
Права людини і правозахисна діяльність1
Приказка2
Принизливо4
Прислів’я13
Протиповітряна оборона1
Профспілки11
Психіатрія4
Психологія24
Психопатологія1
Рідко11
Радянський термін або реалія3
Реклама10
Релігія19
Риболовство промислове1
Риторика2
Робототехніка1
Розмовна лексика102
Сарказм5
Секс та психосексуальні субкультури4
Системи безпеки4
Сленг441
Соціалізм23
Соціологія25
Сполучені Штати Америки7
Спорт17
Статистика1
Страхування4
Сухопутні сили1
Сучасний вираз2
Театр1
Техніка8
Торгівля3
Транспорт4
Трудове право7
Туризм1
Урологія1
Фізіологія6
Філіппіни1
Філософія1
Фінанси2
Фамільярний вираз14
Фармакологія1
Фармація та фармакологія1
Фольклор1
Фотографія2
Французька мова8
Футбол4
Хінді2
Християнство3
Церковний термін2
Цивільне право2
Цитати, афоризми та крилаті вирази4
Шахи21
Шотландія3
Шотландський вираз3
Юридична лексика85