![]() |
во всей | |
заг. | with all |
во всех | |
заг. | at all |
во всю | |
заг. | up hill and down dale |
во всём | |
заг. | I knew it all along; in all things; in all ways |
Макаров | all along the line; down the line |
мат. | throughout |
во-всю | |
заг. | like anything |
в настоящем соглашении | |
юр. | herein |
случай | |
заг. | occurrence |
| |||
I knew it all along; in all things; in all ways (Alex_Odeychuk); at everything (Александр У); in every fashion (They dominated their rivals in every fashion. george serebryakov); with all (suburbian); in the whole (TranslationHelp); on the whole; upon the whole | |||
all along the line; down the line | |||
throughout | |||
in every way (Alex_Odeychuk) | |||
of all this stuff (e.g. He accused me of all this stuff. – Он во всём обвинил меня. Soulbringer) | |||
| |||
with all (suburbian) | |||
| |||
like anything | |||
like anything | |||
| |||
up hill and down dale (Anglophile) | |||
| |||
at all (Drand) |
во всех: 1516 фраз в 129 тематиках |