СловникиФорумКонтакти

   Англійська +
Google | Forvo | +
іменник | дієслово | прикметник | до фраз

title

['taɪtl] імен.
комп. header m; en-tête f
комп., Майкр. titre m (On a DVD, typically, the largest unit of content, such as a movie or TV program, is called a title. There is not a consistent standard across all DVDs and because of this, a DVD can contain one or more titles)
ООН, картогр. titre de propriété
патент. dénomination f; droit m
фін. droits reconnus sur des terres; droit de propriété; droit réel
titles імен.
назв.орг. titres m
titles дієсл.
зв’яз. titrage; générique
title ['taɪtl] прикм.
заг. titre (The distinguishing name of a work, or a subdivision of it, such as the chapter of a book)
зв’яз. intitulé
зв’яз., IT appellation
мист. titre
тех. titre d'une carte (of map)
трансп. certificat d'immatriculation
 Англійський тезаурус
title ['taɪtl] імен.
юр. Ownership or evidence of ownership of land or other property
юр., англос. V. о содержании и переводе термина title (цитаты из темы "Скорая помощь: правовые и бизнес термины" на старом форуме Лингво): "Начнем с определения термина "титул". Сразу проблема: английский title – очень широкий и расплывчатый термин. Это - нечто подобное или, если хотите, близкое к нашему цивилистическому понятию "правооснования". Грубо говоря, английское title может означать практически любую совокупность правомочий владельца и/или собственника, как бы "держателя" вещи, включая и владельца по праву справедливости – т.е. то, что в английском праве называется equitable owner, или "бенефициарный владелец". ••• Таким образом, уже сразу, сходу наталкиваемся на первую же трудность – в разных отраслях права значить этот термин будет слегка разное. Вот пример из области права недвижимости: Title. In real property law – the formal right of ownership of property. Title is the means whereby the owner of lands has the just possession of his property (опять же, заметьте, possession - не совсем в нашем понимании чисто "владения"). The union of all elements which constitute ownership (совокупность всех элементов правообладания - то, что мы в нашем праве называем "совокупность правомочий собственника"); the evidence of such ownership (а вот это, кстати, - иногда хороший вариант для перевода нашего оборота "правоустанавливающие" или "правоподтверждающие документы") ••• Далее: One who holds vested interests in property is said to have title whether he holds them for his own benefit or for the benefit of another – как видим, термин "титул собственности" покрывает собой весь диапазон полномочий, включая и усеченные, неполные правомочия – например, в примере выше ("На одно лицо акции, скажем, могут быть записаны, другой ими на собрании акционеров голосует, третий дивиденды по ним получает, четвертый уполномочен принимать решения о продаже всего или части пакета акций, и т.п. – и лица эти могут не совпадать и друг с другом не пересекаться") третье лицо, имеющее полномочие только и исключительно получать дивиденды (не имея при этом, скажем, права акциями голосовать или их продавать), в английском праве рассматривается как не меньший тайтлхолдер, чем лица за нумерами 1, 2 или 4. Просто титулы, объемы титулов (т.е. объемы правомочий) у них разные. ••• Понятно, что и английский Trust – тоже покрывается этой концепцией. То есть доверительный собственник (или управляющий) для англичан – ничуть не меньший и не менее защищаемый английским правом тайтлхолдер, чем бенефициар ( = выгодоприобретатель) по этому трасту. Просто полномочия, "титулы" у них – разные." archive.is)
title
: 649 фраз в 49 тематиках
Авіація1
Бібліотечна справа2
Бізнес4
Банки та банківська справа3
Будівництво8
Вугілля1
Демографія1
Довкілля1
Документообіг47
Економіка4
Електроніка4
Європейський Союз2
Загальна лексика46
Застаріле1
Зв’язок46
Імміграція та громадянство2
Інформаційні технології32
Кінематограф1
Кадри1
Комп'ютери8
Культурологія5
Міжнародна торгівля1
Міжнародний валютний фонд1
Майкрософт10
Маркетинг1
Медико-біологічні науки1
Мистецтво3
Організація Об'єднаних Націй2
Освіта8
Охорона здоров’я3
Патенти16
Політика2
Природничі науки2
Промисловість1
Профспілки2
Процесуальне право1
Сільське господарство6
Соціальне забезпечення1
Статистика1
Страхування5
Техніка5
Торгівля2
Транспорт2
Трудове право2
Фінанси17
Хімія1
Хобі, захоплення, дозвілля3
Юридична лексика327
Ядерна фізика3