|
|
ПО. |
le logiciel (сокр. от "программное обеспечение" // CNET France, 2018 Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг, сокр. |
G.I. |
|
|
общ. |
Pô (река) |
|
|
общ. |
Pau (город) |
|
|
Игорь Миг, сокр. |
G.E.I. |
|
|
общ. |
en ce qui concerne (La construction du siège est symétrique en ce qui concerne sa cinématique. I. Havkin); en vue de (ZolVas); pour de (Alex_Odeychuk); pour des (pour des raisons économiques - по экономическим соображениям | pour des raisons de sécurité - по соображениям безопасности // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk); en fonction de (в соответствии с ... Alex_Odeychuk); en rapport avec (Le terme "AZERTY" (en rapport avec les 6 premières touches alphabétiques du clavier) désigne un type de clavier… I. Havkin); à cause de (à cause de cette raison - по этой причине Stas-Soleil); à partir de (On détermine le temps de coagulation de l'échantillon sanguin à partir du signal de mesure. I. Havkin); en rapport à ((какому-л. признаку) Ces tempêtes sont appelées " tempête de sable jaune " en rapport à la couleur du sable. I. Havkin); d'après (по легенде, по книге Morning93); de (prestation de chômage - пособие по безработице Stas-Soleil); de (Cette sixième saison est donc composée de 12 épisodes de 52 minutes et sera diffusée début 2015 z484z); après; fréquenter (...); suivant (...); ci-après; de par; par la voie de...; le long de...; dans (courir dans la rue бежать по улице); à raison de (chajnik); en rapport avec (Le terme "AZERTY" (en rapport avec les 6 premières touches alphabétiques du clavier) désigne un type de clavier
I. Havkin); en termes de (Une année record en termes de livraisons pour Airbus I. Havkin); via (correspondance via email I. Havkin); jusqu'au (depuis le mois de juillet 1786 jusqu’au 19 janvier 1787 - с июля 1786 по 19 января 1787 года); au sujet de (certains échanges au sujet de ... - обмен определённой информацией по ... Alex_Odeychuk); conformément (напр., по правилам, по закону kee46); jusque (kee46); selon (Les stratégies de sortie peuvent varier selon le type d'investissement. Pour les investissements en titres de capitaux propres d'entités non cotées, des exemples de stratégies de sortie sont un premier appel public à l'épargne, un placement privé, la vente de l'entreprise à une autre entreprise, les distributions (aux investisseurs) de droits de propriété dans des entités émettrices et les ventes d'actifs (y compris la vente des actifs d'une entité émettrice, suivie de la liquidation de celle-ci). - Стратегии выхода могут различаться по видам инвестиций. В случае инвестиций в долевые ценные бумаги непубличных компаний примеры стратегий выхода включают в себя первичное размещение акций на бирже, закрытое размещение ценных бумаг, продажу бизнеса, распределение (в пользу инвесторов) долей владения в объектах инвестиций, а также продажу активов (включая продажу активов объекта инвестиций с последующей ликвидацией данного объекта инвестиций). // Международный стандарт финансовой отчетности (IFRS) 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk); pour |
бизн. |
par le biais de (Morning93) |
мат. |
d'après |
|
по о показаниях прибора предл. | |
|
общ. |
sur (L'humidité est déterminée sur hygromètre continu. I. Havkin) |
|
по какому-л. признаку предл. | |
|
общ. |
en tant que (La lampe de projection donne la certitude d'un rendement maximum en tant qu'éclairage et durée. I. Havkin) |
|
по о распределении предл. | |
|
общ. |
par (Répartition par zones d'exportation I. Havkin) |
|
|
мат. |
suivant |
|
|
патент. |
en raison |
|
Русский тезаурус |
|
|
сокр. |
промышленный образец (патент. 'More); производственное отделение; предел определения (igisheva); промышленное объединение (Meirzhan Mukhambetov); Правовой отдел УВД (Brücke); пар отработанный; парк отправления; Партия Отечества (Турция); передовое охранение; передовой отряд; переключатель обходный; перекрестное опыление; переходник оптический; переходный отсек; пограничная охрана; пограничный отдел; пограничный отряд; полковой обоз; посещаемый отсек; прицел оптический; промышленные отходы; пункт обработки; пусковая обмотка |
сокр., биохим. |
перекисное окисление (igisheva); пероксидное окисление (igisheva) |
сокр., бодибилд. |
плазменное облако (MichaelBurov) |
сокр., воен. |
походное охранение |
сокр., воен., ОМП. |
приборный отсек; производственное объединение |
сокр., вред. |
полнообъёмное опрыскивание (igisheva) |
сокр., газ.турб. |
пароохладитель (igisheva) |
сокр., геохим. |
Предел Обнаружения (Irunechka) |
сокр., гироск. |
первичная обмотка |
сокр., ИТ. |
"софтвэр" (MichaelBurov); "софт" (MichaelBurov) |
сокр., коллоид. |
пенообразователь (igisheva) |
сокр., комп. |
программное обеспечение |
сокр., мед. |
протромбиновое отношение (Tatiana S); приемное отделение (Brücke) |
сокр., мол.ген. |
пара оснований (igisheva) |
сокр., нефт. |
прихватоопределитель; промывочное оборудование (n.lysenko); протокол осмотра |
сокр., нефт.газ., карач. |
подземное оборудование (Aiman Sagatova) |
сокр., нефт.газ., касп. |
парящий орел (Yeldar Azanbayev) |
сокр., нефт.газ., сахал. |
коридор; полоса отвода; проект освоения |
сокр., нефт.газ., сахал.р. |
план освоения; Полоса отчуждения |
сокр., нефт.газ., сахал.ю. |
подлежит определению |
сокр., нефт.газ., тенгиз. |
"Парящий Орёл" (ТШО; программа оценки сотрудников) |
сокр., орг.пр. |
производственный отдел (igisheva) |
сокр., пож. |
пожароопасный (igisheva) |
сокр., полим. |
полиолефин (igisheva); полиолефиновый (igisheva); полиоснование (igisheva) |
сокр., полиц. |
Пограничный округ (dimock) |
сокр., почт. |
почтовое отделение (igisheva) |
сокр., произв. |
производственное оборудование (igisheva); площадка обслуживания (Yeldar Azanbayev) |
сокр., пром. |
промышленное оборудование (igisheva) |
сокр., психол. |
психологическая оценка |
сокр., рел. |
Православное Обозрение |
сокр., советск. |
политический отдел (igisheva) |
сокр., судостр. |
прибор Обри |
сокр., тех. |
плановый отдел; пожарная охрана; преобразователь, однофазовый; преобразователь одноякорный |
сокр., фин. |
производственная организация |
сокр., хим. |
предел обнаружения (igisһeva) |
сокр., хир. |
послеоперационный (igisheva) |
сокр., эл. |
преобразователь однофазовый |
сокр., юр. |
паспортное отделение (juste_un_garcon) |
|
|
сокр., нано. |
выч программное обеспечение |
|
|
сокр., анат. |
поясничный отдел (igisheva) |
сокр., ком.хоз. |
пескоразбрасывающее оборудование (igisheva) |
|
|
общ. |
подряд; кряду |
сокр. |
промышленное объединение (Meirzhan Mukhambetov) |
|
|
общ. |
город на юго-западе Франции, административный центр департамента Ниж. Пиренеи, историческая область Беарн. 86 тыс. жителей 1982. Машиностроение, пищевая, обувная, текстильная промышленность. Центр туризма. Горноклиматический курорт. Большой Энциклопедический словарь |
геогр. |
река на севере Италии, самая длинная в стране. 652 км, площадь бассейна ок. 75 тыс. км2. Начинается в Зап. Альпах, протекает по Паданской равнине, впадает в Адриатическое м., образуя дельту. Основные левые притоки: Дора-Рипария, Дора-Бальтеа, Тичино, Адда, Ольо. Средний расход воды 1460 м3/с. Паводки летом и осенью; частые наводнения. Судоходна до г. Пьянченца. На По - города Турин, Кремона. Большой Энциклопедический словарь |
сокр. |
Поликарпов (в маркировке самолётов) |
|
|
сокр., обр. |
профессиональное образование (igisheva); профессиональное обучение (igisheva) |