clause | |
общ. | пункт |
| |||
гром (аплодисментов); залп (simultaneous firing of a number of missiles or bullets; projectiles so fired)); взрыв (криков и т.п.); предлог; оправдание; отговорка; взрыв аплодисментов; орудийный салют; увёртка; батарейная очередь; бомбовый залп; орудийный залп; слабая отговорка; слабое оправдание; средство спасения репутации; серия (I. Havkin); порция (I. Havkin); залп (a simultaneous discharge of two or more guns at the same time, either in military action or in a ceremony / as a salute; the bombs or projectiles released in a salvo: They were to fire a salvo of blanks, after the national anthem. • Sharpe counted twenty-four gouts of smoke in the first salvo. • // Также и в перен. смысле: Desktop publishing was only the opening salvo of a fusillade of developments that would change the way people worked.); изъятие; ограничение; различие; утешение | |||
очередь (в некоторых контекстах – о стрелковом оружии, пулеметах; simultaneous firing of a number of missiles or bullets; projectiles so fired: Dennis remembers vividly seeing the tail gunner smiling and waving to them as he gave a salvo of automatic cannon fire from his guns. • I took the Sten machine gun and two magazines and fired short volleys over the crowd.); артиллерийский залп (алешаBG); ракетный залп (The ship's missile fire control finally locked on sufficiently to fire a salvo of two more missiles. алешаBG); залповое бомбометание; залп (Киселев) | |||
залповый сброс | |||
сальво ("залп" вибратора при проведении сейсморазведки Val Voron); "полка" (Ivanov) | |||
салют | |||
исключение | |||
взрыв (смеха, аплодисментов и т.п.; a sudden loud sound made by many people at the same time) .: Every joke the comedian made was greeted by a salvo of laughter from the audience); шквал (the pardons provoked a salvo of accusations 4uzhoj) | |||
см. opening salvo (4uzhoj) | |||
отговорка (an excuse); оправдание (an excuse); повод (an excuse); предлог (an excuse); оговорка; исключение (an exception) | |||
залп | |||
очередь | |||
| |||
открываю огонь (код); "открываю огонь" (код) | |||
групповые экстрасистолы (BilboSumkins BilboSumkins) | |||
| |||
член Армии спасения (сокр. от Salvation) | |||
боец Армии спасения (женщина) | |||
| |||
салютовать в знак приветствия; производить бомбовый залп; салютовать; давать залп в знак приветствия | |||
производить залповое бомбометание; стрелять залпом (Киселев); давать залп (Киселев); "открываю огонь" (код) | |||
стрелять залпами | |||
стрелять залпом | |||
бомбить залпом | |||
салютовать залпом | |||
| |||
салютовать залпом | |||
залповый | |||
см. salvo clause (A salvo clause in legal documents or audit reports details reservations or limitations.) | |||
Английский тезаурус | |||
| |||
volley (из орудий) sa in "fire short volleys" 4uzhoj) |
salvo: 143 фразы в 17 тематиках |