СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Английский
Google | Forvo | +
к фразам
get out of here!ударения
общ. иди ты! (воскл., выраж. недоверие, удивление, в знач. "не может быть!" Халеев); уходите прочь отсюда!
Игорь Миг поди ж ты!; вали!; сыпь!; сыпь отсюда!; мотай отсюда!; проваливай!; давай отсюда!; сделай так, чтобы я тебя больше не видел!; катись на все четыре!; иди у черту!; вали отседа! (простореч.); быть того не может!; отчаливай!; катись!; выметайся!; выкатывайся!; пропыли!; мотай!
разг. да ладно прикалываться! (Yanick); не гони! (Yanick); да ладно? (Andreyka); не может быть! (Andreyka); да ну! (да брось ты?! не может быть! Damirules); пошёл на фиг!; иди ты в баню (literally and figuratively); чеши отсюда! (george serebryakov)
get out of here
общ. катись колбаской (Alexander Demidov)
Игорь Миг убирайся (Лавров предостерег его от использования слова "последний", а на прощание шутливо сказал: "А теперь убирайтесь!" "Еще один истинно русский ответ", – парировал журналист.–17); сваливать (Time To Get Out of Here –mberdy.us.17); валить
вульг. пошёл вон! (Yeldar Azanbayev); вышел вон! (Yeldar Azanbayev)
разг. марш отсюда! (Schneider clapped his hands loudly. "That's it, guys. Get out of here. Come on, show's over." 4uzhoj); да иди ты!
Игорь Миг, разг. свалить
Get out of here!
общ. Убирайся отсюда! (ART Vancouver); Прочь отсюда! (linton)
ирон. не верю! (недоверчивое восклицание mahavishnu); что ты говоришь! (недоверчивое восклицание mahavishnu); да брось ты! (недоверчивое восклицание)
get out of here out of this house!
общ. прочь отсюда из этого дома!
get out of or away from here!
общ. прочь отсюда!
Get ... out of here!
полит. Уберите ...! (Уберите этого ребёнка! – Get that baby out of here! (at an election campaign rally) ART Vancouver)
 Английский тезаурус
get out of here!
сокр., австрал., сл. rack off; rack off hairy legs!
get out of here: 30 фраз в 8 тематиках
Американское выражение не написание1
Вульгаризм3
Грубо1
Макаров5
Общая лексика10
Разговорная лексика5
Сленг3
Фамильярное выражение2