СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Английский
Google | Forvo | +
существительное | существительное | глагол | прилагательное | сокращение | к фразам
gap [gæp] сущ.ударения
общ. проём (Abysslooker)
прогр. освободившаяся ячейка (массива ssn)
стр. антисейсмический шов (а.с.ш. ntc-nbs)
gap [gæp] сущ.
общ. проблемный вопрос (Alexander Matytsin); про́пасть; лазейка; разногласия (cognachennessy); недочёт (Helga Tarasova); различие (MichaelBurov); отличие (MichaelBurov); несоответствие (MichaelBurov); отрыв (Artjaazz); пробел; прорыв (в обороне); расхождение; щель; окно (в расписании); лакуна; пропуск (в книге); утрата; глубокое расхождение (во взглядах и т. п.); горный проход; глубокое ущелье; пролом; расстояние между крыльями биплана; дефицит; прогалок; пропуск занятий; щелевой; щербина (between teeth); скачок; прореха (Anglophile); несоответствие уровней процентных ставок по активам и пассивам; выломка
Gruzovik вылом; зияние; пролёт; прорва; расселина
авиац. высота коробки крыльев (биплана); расстояние по вертикали между аэродинамическими поверхностями (напр., между крылом и ПГО)
авто. зазор в замке (поршневого кольца); зазор между электродами (свечи)
автомат. пропуск (в нумерации)
агрохим. просев (в посеве); ловушка
акуст. интервал (краткий перерыв звучания, используемый в психоакустических экспериментах; в звучании)
антенн. провал между лепестками диаграммы направленности
банк. нехватка финансовых ресурсов; несоответствие уровней процентных ставок по активам и пассивам банка
бейсб. ромб (NightHunter)
бизн. нехватка
биол. пробел (фёльген-отрицательный участок хромосомы или хроматиды); разрыв (в белковой или нуклеотидной последовательности); пробел (в белковой или нуклеотидной последовательности); гэп (в белковой или нуклеотидной последовательности); гэп (фёльген-отрицательный участок хромосомы или хроматиды); дизъюнкция
биотех. гэп; брешь; разрыв
бирж. гэп (Разница между ценой закрытия и открытия свечи MichaelBurov)
бур. впадина резьбы; зазор между свариваемыми кромками
вело. промежуток, измеряемый временем между группами или отдельными гонщиками на дистанции гонки
воен. широкий не менее 100 м проход (в минном поле Киселев voen47 voen52); отставание (Киселев voen47 voen52); преграда типа "сухой ров" (Киселев voen47 voen52); пространство (Киселев voen47 voen52); суходол (Киселев voen47 voen52); участок прорыва (Киселев voen47 voen52); водная преграда (Киселев voen47 voen52)
воен., тех. промежуток между заграждениями (шириной 100 ярдов и более для манёвра контратакующих войск); незаминированный промежуток в минном поле
вульг. женский лобок; ложбинка между женскими грудями
выс.энерг. зазор магнита; воздушный зазор магнита
ген. брешь (хромосомная аберрация, заключающаяся в частичном (в отличие от хроматидного разрыва) разрушении хроматиды и образовании ахроматического пробела; также Г. – отсутствие одного или нескольких нуклеотидов в одной из цепей двухнитевой молекулы ДНК – напр., при определенных условиях действия нуклеаз в геноме вируса SV40 dimock)
геол. горизонтальное смещение при сбросе; короткая долина среди гор; ущелье; провал
геофиз. вынос; интервал предсказания; расстояние между сейсмоприёмниками
гидрол. лощина; плотное соприкосновение
дерев. пустое место в середине клеёного изделия, образовавшееся из-за другого дефекта; пустое место в середине клеёного изделия, образовавшееся из-за раскола; зазор в клеёном изделии (разрыв между отдельными элементами в клеёном изделии)
дип. пробел (в знаниях и т.п.); расхождение (во взглядах и т.п.)
дор. скважина
ЕБРР. пробел (в законодательстве); несовпадение сроков погашения (raf); разность между суммой краткосрочных активов с плавающей ставкой и суммой краткосрочных пассивов с плавающей ставкой; пустоты (в нормативной базе raf)
ж/д. междужелезное пространство (двигателя); высота центров (нал станиной)
иммун. двухнитевой разрыв (в ДНК); двухцепочечный разрыв (в ДНК)
ИТ. зазор; отсутствие импульса; пауза в работе; зона молчания
картогр. белое пятно (на карте); мёртвое пространство (не доступные для аэрофотосъёмки участки местности); пробел (на фотоплане, схеме)
кино. рабочий зазор
кож. интервал
космон. межплиточный зазор
лес. просвет (в лесу); непроклей (дефект фанеры); прогал; прогалина; голье; котловина
лингв. отсутствие (чего-либо); отсутствие (чего-либо)
Макаров. пропуск (1. в осадконакоплении, 2. в перекрытии аэрофото- или космических снимков); разрыв (отверстие, промежуток); интервал (расстояние); короткая долина в горах; прокладка; прослойка; брешь (двухнитевой разрыв в ДНК)
мат. отсутствие импульса (сигнала; in signal); обрыв; порыв
мат., топол. дыра
маш. стык (напр., поршневого кольца)
маш., уст. впадина (резьбы); выемка (в станине для обработки больших деталей); вылет (напр. клепального станка, микрометра и т.д.); разрыв (трубы и т.п.)
мед. отверстие; расстояние; расщелина
микроэл. запрещённая зона
мор. клиренс; расстояние между корпусами (катамарана); расстояние по нормали между хордами сечений двух соседних лопастей (на схеме решетки профилей гребного винта)
нав. белое пятно (на карте)
нано. минимум ДН антенны; энергетическая щель
нефт. разрыв (трубы)
патент. пробел (в области техники); глубокое расхождение (в точке зрения)
перен. разрыв между показателями (Can negotiating tactics help close the gender pay gap? -- ликвидировать разрыв между оплатой труда мужчин и женщин ART Vancouver)
полигр. щель (напр., цилиндра); выемка; паз
прок. щель (между двумя валками)
психиатр. глубокое расхождение (во взглядах и т.п.)
публ.прав. нерешённый вопрос (roman kulchynskyi); нерешённая задача (roman kulchynskyi)
ркт. интервал (между контрольно-измерительными пунктами полигона)
рлк. мёртвая зона
рыб. проход (на дне океана dimock)
с/х. пропуск (при посеве); просека; просек; впадина; непропашка; плешина; просев (на посеве)
связь. пауза
сейсм. промежуток (между сейсмическими зонами)
сл. быть свидетелем преступления; рот
СМИ. текстовое пояснение
спорт. разрыв (отрыв); промежуток, измеряемый временем; прыжок с большой высоты (на роликовых коньках Mein_Name_ist_Hase); перепрыгивание через какое-либо препятствие, пролёт, промежуток между ступеньками (Mein_Name_ist_Hase)
стом. частичная адентия (MichaelBurov)
стр. пустота; полость; пора; зев; скальный мостик (между двумя трещинами); скальный целик; проран (Наталя31); промежуток
текст. расстояние между зубьями бёрда; разводка; расстояние между бердочными зубьями
телеком. искровой разрядник
тех. минимальная ширина разгрузочной щели (в щековой дробилке Александр Стерляжников); излом (геометрических осей валов AsIs); гап; провал диаграммы направленности антенны; люфт; искровой промежуток; минимум диаграммы направленности (антенны); немагнитный зазор; отсутствие сигнала (в работе); перерыв; просвет; ширина запрещённой зоны; запрещённая энергетическая зона; выемка в станине; вылет; проход; раствор; бель (непрокрас в набивной ткани); пробоина; прозор; разрядник; огрех
труб. зазор между валками; зазор между кромками сформованной заготовки для сварных труб непосредственно перед сваркой в трубосварочном стане; раствор валков
уст., диал. лазея
фин. дисбаланс (Alexander Matytsin)
целл.бум. просвет (в насаждениях)
эк. разность (пример: the gap between the price of a product and its marginal cost of production A.Rezvov)
эл. ширина запрещённой энергетической зоны; ширина щели; отсутствие сигнала; разрядный промежуток; перерыв в работе; фосфид галлия; минимум диаграммы направленности антенны; ширина запрещённой энергетической зоны
эл.тех. запрещённая энергетическая зона; зона нечувствительности; прерывание (в функциональности контакта или переключателя ssn)
элхим. несплошность
юр. пустое место; пробел в законодательстве
Gruzovik, диал. щербить
Gruzovik, разг. прогалок (= прогалина); провалина (провалившееся место на земной поверхности)
Gruzovik, тех. зёв
Gruzovik, уст. лазея
GAP [gæp] сущ.
СМИ. фазовый скачок в видеомагнитофоне (возникает в моменты коммутации видеоголовок, при неправильной настройке заметен в нижней части изображения)
gaps сущ.
общ. пробелы (Andrey Truhachev); изъяны (Andrey Truhachev); погрешности (Andrey Truhachev); огрехи (Andrey Truhachev); упущения (Andrey Truhachev); минусы (Andrey Truhachev); про́пуски (Andrey Truhachev); недостатки (Andrey Truhachev); недоделки (Andrey Truhachev)
Gruzovik дыры
менедж. бреши (Александр Стерляжников)
полит. "белые пятна" (bigmaxus)
gap made by hewing [gæp] сущ.
Gruzovik проруб
spark gap [gæp] сущ.
авто. искровой промежуток
gap between teeth [gæp] сущ.
Gruzovik щербина
GAPs сущ.
мед. ГТФаза-активирующие белки (GTPase-Activating Proteins artery)
roll gap [gæp] сущ.
мет. раствор валков
gap [gæp] глаг.
общ. проделать брешь; делать пробелы
банк. разрыв в сроках между активами и пассивами; разрыв в ценах вследствие отсутствия сделок на рынке
ИТ. делать пробел
мат. делать промежутки
маш., уст. образовать отверстие (напр. о лопнувшей трубе)
нефтепром. промежуток и
перен. пропа́сть (between)
с/х. прореживать (посев)
стр. образовывать зазор; образовывать отверстие; делать выемки; делать надпилы; делать вырезки
телеком. определять интервал (oleg.vigodsky)
gap [gæp] прил.
общ. лакунарный
спорт. между группами или отдельными гонщиками на дистанции гонки
gap [gæp] сокр.
общ. пролесок (лесная прогалина Супру)
Игорь Миг недоработка
тех. з (= зев)
GAP [gæp] сокр.
комп., Майкр. настройка политики аудита (A Windows feature that helps administrators tune their audit policies at a more detailed level by using numerous subcategories, and better control what events are recorded in the event log)
контр.кач. установившаяся практика сельскохозяйственных работ (Andrew052)
полим. глицидиловый азидный полимер (ГАП silver_glepha)
пром. автономная производственная группа (сокращение от Autonomous Production Group dammoen)
с/х. good agricultural practice добросовестная сельскохозяйственная практика (Официально принятые в ЕС стандарты ведения сельскохозяйственного производства, обеспечивающие минимизацию негативных последствий для окружающей среды и высокое качество производимой продукции. Нормы GAP не имеют силы обязательного требования, но принимаются сельхозпроизводителями добровольно, напр., в обмен на государственную поддержку. lyrarosa); Надлежащая сельскохозяйственная практика (Good Agricultural Practice white_canary)
 Английский тезаурус
gap [gæp] сущ.
воен., логист. An area within a minefield or obstacle belt, free of live mines or obstacles, whose width and direction will allow a friendly force to pass through in tactical formation. 2. Any break or breach in the continuity of tactical dispositions or formations beyond effective small arms coverage. 3. A portion of a minefield of specified width, in which no mines have been laid, to enable a friendly force to pass through the minefield in tactical formation (FRA); Obstacle made up of a continuous ditch, generally filled with running water. (FRA)
с/х. gross agricultural product
тех. general arrangement plan (rodion2311)
GAP [gæp] сущ.
воен. government aircraft plant; grant aid program; guided antitank projectile; gun aiming point; gun-fired antitank projectile
сокр. Game Availability Page; Games Activities And Puzzles; Gangster Ass Punk; Gap Analysis Program; Gap Analysis Project; Gather And Play; Gender And Policies; Gender And Policy; Generalized Area Partitioning; Generally Annoying People; Generate And Print; Generating Academic Performance; Generating Academic Potential; Generation Of Action And Power; Generic Access Profile (DECT, Europa, Bluetooth); Generic Address Parameter; Genocide Awareness Program; Genocide Awareness Project; Geographic Analysis Program; Geographic Analysis Project; Geographic Approach To Planning; Georgia Assessment Project; Gets A Prize; Gimp Animation Package; Girls All Pause; Girls Are Powerful; Glaciology of the Antarctic Peninsula; Global Access Project; Global Action Plan; Global Aid Partners; Global Attention Profile; Gloria Al Padre; Gluteal Artery Perforator; GOAL automatic procedure; God Always Provides; God Answers Prayer; God Answers Prayers; God's Anointed People; God's Army Of People; God's Awesome Power; Good Agricultural Practice; Gospel For All Peoples; Governance And Planning; Grab A Pen; Grace Apparatus For Perception; Grace At Prayer; Graduate And Professional; Graduates And Professionals; Graphic Analyzer Program; Gravity Assisted Packing; Great Adventure People; Great Amnesia Project; Great And Proud; Great Ape Project; Great Atlantic & Pacific Tea Company, Inc.; Great Awakening Prayer; Greed Abuse And Profit; Greenwood Archer And Pine; Greyhound Adoption Program; Grid Array Package (Vosoni); Gross Aggregate Position; Group Advisory Panel; Group Assessment Program; Groups Algorithms And Programs; Grumbling Abatement Program; Gsm Applications And Products; GTPase Activating Protein; Guaranteed A Project; Guaranteed Asset Protection; Guaranteed Auto Protection; Guardian Angel Project; Guidance Access Point; Guild Alliance Program; good agricultural practice
сокр., авиац. general antenna package; general aviation propulsion
сокр., воен., авиац. general assembly program
сокр., защ.дан. generative adversarial perturbation (Alex_Odeychuk)
сокр., ИТ. generic access profile (Bricker)
сокр., мед. Glottal Area Patency; D-glyceraldehyde-3-phosphate; Growth Associated Protein; Guanosine Triphosphatase-activating Protein; Group For The Advancement Of Psychiatry; Government-Assured Program; GTPase-activating protein; gallstone-associated pancreatitis (bigmaxus); Global pandemic influenza action plan to increase vaccine supply
сокр., нефт.газ., касп. ground articulating pipeline (Yeldar Azanbayev); global application program (Yeldar Azanbayev)
сокр., рыб. good aquaculture practice
сокр., ф.расш. General Assembly Program
сокр., фото. gallium arsenic phosphorus fotodiode
сокр., шотл.выр. Glycidyl Azide Polymer; Gun Aiming Post
сокр., эл. gateway access protocol; graphics application program
тех. general allocation problem; graphics appraisal program; group on antennas and propagation
эл. Gallium Phosphide
энерг. generally accepted principles
GAPS сокр.
сокр., косм. ground-to-air passive surveillance
сокр., прогр., ИТ. Google API Proximity Search
сокр., эл. general access path structure
GAP [gæp] сокр.
сокр. general accounting package
сокр., воен. gun aiming-point
сокр., землевед. geographic application program; grid and particles
сокр., комп.сет. gatekeeper
сокр., косм. ground alert posture; guidance autopilot
сокр., нефт. geological application program; good air puff; graphical automatic programming
сокр., текст. general average price
сокр., телеком. call gapping
gap: 3770 фраз в 228 тематиках
Авиация29
Австралийское выражение3
Автоматика76
Автоматическое регулирование1
Автомобили70
Акустика раздел физики1
Американское выражение не написание4
Аналитическая химия5
Антенны и волноводы24
Артиллерия2
Архитектура2
Астрономия7
Атомная и термоядерная энергетика3
Аудит2
Аэрогидродинамика1
Банки и банковское дело21
Библиотечное дело11
Бизнес44
Биология9
Биотехнология3
Биохимия1
Биржевой термин24
Ботаника3
Британское выражение не написание2
Бронетехника24
Бурение6
Бухгалтерский учет кроме аудита1
Бытовая техника16
Великобритания2
Велосипеды кроме спорта1
Взрывчатые вещества и противоминная деятельность1
Вибромониторинг1
Водоснабжение1
Военно-морской флот1
Военный термин177
Всемирная торговая организация1
Вульгаризм5
Газовые турбины4
Газоперерабатывающие заводы2
Генетика9
География5
Геология21
Геофизика10
Гидрология3
Гидротехника3
Горное дело11
Государственный аппарат и госуслуги1
Двигатели внутреннего сгорания2
Демография1
Деревообработка9
Диалектизм2
Дипломатия39
Дорожное дело6
Европейский банк реконструкции и развития15
Европейский Союз1
Жаргон наркоманов1
Железнодорожный транспорт27
Животноводство1
Здравоохранение4
Зубная имплантология1
Измерительные приборы1
Иммунология6
Инвестиции4
Инструменты1
Интернет1
Информационная безопасность и защита данных4
Информационные технологии52
Кабели и кабельное производство1
Кадры1
Карточные игры1
Каспий10
Католицизм1
Квантовая электроника19
Кибернетика1
Кинематограф2
Клинические исследования1
Кожевенная промышленность3
Компьютерные игры1
Компьютерные сети2
Компьютеры17
Контекстуальное значение2
Контроль качества и стандартизация1
Корпоративное управление3
Космонавтика61
Кристаллография1
Лесоводство17
Лингвистика11
Логистика1
Магнитно-резонансная томография1
Майкрософт4
Макаров231
Маркетинг2
Математика25
Материаловедение2
Машиностроение24
Медицина50
Медицинская техника4
Международное право1
Международный валютный фонд34
Менеджмент1
Металлургия45
Метеорология1
Метрология10
Метрополитен и скоростной транспорт3
Механика9
Микроэлектроника35
Молекулярная биология18
Молекулярная генетика2
Молочное производство1
Морской термин24
Мостостроение2
Мучное производство1
Навигация3
Название организации3
Налоги2
Нанотехнологии77
Насосы1
НАТО2
Научно-исследовательская деятельность4
Научный термин10
Неврология1
Нефтегазовая техника3
Нефтеперерабатывающие заводы24
Нефтепромысловый1
Нефть22
Нефть и газ16
Нотариальная практика2
Образно3
Образование11
Общая лексика328
Общественное питание, ресторанное дело5
Океанология и океанография1
ООН Организация Объединенных Наций5
Оптика раздел физики1
Охрана труда и техника безопасности4
Парусный спорт1
Переносный смысл6
Пищевая промышленность4
Пластмассы6
Подводное плавание1
Подъёмное оборудование1
Пожарное дело и системы пожаротушения1
Полиграфия15
Полимеры4
Политика4
Полупроводники12
Приводы1
Программирование8
Производство9
Прокат металлургия7
Профессиональный жаргон1
Профсоюзы5
Психотерапия1
Радио1
Радиоактивное излучение1
Радиолокация8
Разговорная лексика12
Ракетная техника1
Растениеводство1
Реклама7
Религия1
Риторика1
Робототехника1
Рыбоводство1
Сахалин4
Сварка16
Сверхпроводимость2
Связь2
Сейсмология2
Сельское хозяйство14
Силикатная промышленность3
Системы безопасности4
Складское дело1
Солнечная энергетика30
Социализм5
Социология10
Спорт3
Средства массовой информации109
Станки2
Статистика5
Стоматология26
Страхование4
Строительные материалы2
Строительство82
Студенческая речь1
Суда на воздушной подушке3
Судостроение4
Телевидение3
Телекоммуникации30
Тенгизшевройл6
Теплотехника3
Техника509
Торпеды1
Транспорт47
Трансформаторы1
Трубопроводы3
Трудовое право2
Туризм1
Университет2
Упаковка2
Физика46
Физика высоких энергий18
Физика твёрдого тела3
Физиология2
Философия1
Финансы23
Футбол3
Химия3
Хозяйственное предпринимательское право1
Холодильная техника1
Хроматография1
Целлюлозно-бумажная промышленность2
Цемент4
Цинкование1
Черчение1
Шахматы5
Экология2
Экономика110
Электрические машины6
Электричество1
Электроника282
Электронные лампы1
Электротехника85
Электрохимия2
Энергетика28
Энергосистемы9
Юридическая лексика14
SAP1