|
|
общ. |
оборудование (обыкн. pl); устройство; лёгкость (речи); несложность; способность; гибкость (ума); плавность; уступчивость; устройства; аппаратура; податливость; возможность (обыкн. pl); кредитная линия; объект строительства (ABelonogov); объектный (уровень мониторинга ABelonogov); гибкость ума; беглость (речи); покладистость; отсутствие препятствий и помех; ловкость; умение; колония (double Y chromosome-work correctional facility – исправительно-трудовая тюрьма для лиц с 2-мя У хромосомами Sphex); производство (Artjaazz); средства обслуживания; облегчение; техническое средство (Alexander Demidov); тюрьма (Sphex); служебное здание (Побеdа); административно-хозяйственный отдел (LaFee); лёгость; арматурный узел (Dude67); средства производства (soa.iya); объект (if referring to a place/building/etc Maggie); корпус (suburbian); служебный терминал (Побеdа); здание, оборудование или услуги, обеспечивающие лёгкость или удобство выполнения какой-либо задачи (Слово "facile" происходит от латинского слова "facilis", что означает "лёгкий" или "простой". В контексте слова "facility", которое происходит от этого корня, "facile" вносит смысл лёгкости или удобства. Таким образом, "facility" обозначает здание, оборудование или услуги, обеспечивающие лёгкость или удобство выполнения какой-либо задачи. Марчихин) |
Gruzovik |
бойкость |
авиац.мед. |
оснащение; стенд |
алюм. |
передел (один участок может состоять из одного или нескольких переделов – в зависимости от завода) |
аэродин. |
аэродинамическая труба |
банк. |
кредит; ссуда; схема кредитования |
бизн. |
льгота; служба поддержки (atrox); благоприятное условие |
бухг. |
канал обслуживания; обслуживающее устройство; средства труда; услуга; одноканальная система массового обслуживания |
воен. |
полигон; комплекс (Киселев); орган (Киселев); пункт (Киселев); система (Киселев); объект (военный объект Vladimir Moutafov) |
воен., авиац. |
наземное оборудование |
воен., тех. |
средство обслуживания; техническая материальная ценность; техническая установка |
ЕБРР. |
механизм кредитования; производственное сооружение; фонд (как механизм финансирования raf); механизм; производственный объект; механизм финансирования (raf); канал финансирования (oVoD); элемент проекта (oVoD); составная часть проекта (oVoD) |
иск. |
изящество (Andrey Truhachev); изящность (Andrey Truhachev) |
ИТ. |
функция; завод; предприятие |
каб. |
оборудование (facilities); устройство (facilities); производственные мощности (facilities); канал связи (facilities); технические средства (facilities); производственные помещения (facilities); база (facilities; возможности для чего-либо) |
комп. |
оборудование; вспомогательное средство; возможность |
комп., Майкр. |
помещение (A physical space, such as a room or hall, where a service activity can be performed) |
космон. |
объект; аэродинамическая труба (АДТ) |
Макаров. |
средство (устройство, орудие, приспособление); установка (устройство, прибор); устройство (приспособление, механизм и т.п.); устройство (приспособление, механизм); устройство для исследования облучённого ядерного горючего; технические средства |
мат. |
мастерство |
мед. |
приспособление; учреждение; лаборатория; сооружение; установка |
мех. |
установка (техническое устройство) |
мор. |
обеспечивающие средства; база |
мор.пр. |
установки |
нано. |
центр |
нефт. |
удобство (напр., обслуживания) |
нефт.газ. |
объект обустройства (vbadalov) |
нефт.газ.тех. |
хозяйство; нефтепромысловый объект |
пож. |
арматура; прозрачное забрало (каски пожарного); смотровой щиток |
прогр. |
раздел обеспечения (ssn); расширение (контейнера внедрения зависимостей Alex_Odeychuk) |
психол. |
дар; способность (делать что-либо легко и быстро) |
рбт. |
оснастка |
с/х. |
денежные средства |
с/х., животн. |
способность обеспечивать |
СМИ. |
лёгкость; канал связи между двумя или более пунктами без наличия вспомогательного оборудования на линии; «дополнительные функции» (информационный элемент в сети ISDN) |
солн.эн. |
станция |
стр. |
технические сооружения; корпус (строение Phyloneer) |
страх. |
ёмкость (1. Общая сумма страхового покрытия, доступного на определенном рынке (напр., в регионе, стране или в мире) по виду страхования или отдельному риску. 2. Максимальная страховая сумма, которую позволяют обеспечить возможности отдельного страховщика (включая, перестраховочные возможности страховщика) по виду страхования или отдельному риску. 3. Максимальная страховая сумма, которую может обеспечить отдельный страховщик, исключая возможности перестрахования (по так называемой чистой линии) для вида страхования или отдельного риска. Bauirjan) |
тех. |
демонстрационная установка со смешанно-оксидным топливом; средство; производственное помещение; канал связи |
торп. |
средство (устройство, приспособление) |
фин. |
материальная база; дома; заводы; здания; потенциал; предприятия; программы; услуги; фонды |
эк. |
материальное средство (Vadim Rouminsky) |
эл. |
канал передачи; средства; база (напр. технологическая); удобства |
энерг. |
помещение (на ТЭС или АЭС); удобство (напр., обслуживания оборудования) |
юр. |
возможности; заведение; доступность; объект или сооружение; сооружения; благоприятные условия; льготы; производственные мощности |
Gruzovik, уст. |
лёгость (= лёгкость) |
|
|
общ. |
приспособления; сооружения; объекты и сооружения (Maria_Shal); облегчение; услуга; аппаратура (mechanical facilities – технические приспособления); удобство; устройства; заводы; материальная база; потенциал; программы; производственные мощности; оборудованные исследовательские лаборатории; объекты инвестирования (investment Lavrov); помещения (Медведь); площади (Tektonov); условия; благоприятные условия; материальные средства (buildings/services/equipment. OCD Alexander Demidov); административно-хозяйственное обеспечение (DC); средство; средства обслуживания; льготы (facilities for study – благоприятные условия для учёбы); средства |
авиац. |
технические мощности производственных участков (geseb); оснастка |
архит. |
приспособления (в это понятие входят не только конкретные приспособления, такие как, напр., спортивные тренажёры и снаряды для спортивного зала, но и все системы жизнеобеспечения здания, создания уровня комфорта – системы отопления, вентиляции, водопровода, канализации, кондиционирования и т.п., иными словами все то, что формирует условия жизни); сооружение; бытовые удобства |
банк. |
хозяйственный (as a substantive adjective.....as in административно-хозяйственная деятельность = administration and facilities administration tfennell); денежные средства |
бизн. |
сооружения и оборудование (Georgy Moiseenko); объекты проекта (MichaelBurov) |
бухг. |
здания |
воен., ОМП. |
материально-техническая база |
вульг. |
туалет (pl) |
горн. |
промплощадки (MichaelBurov); промышленные площадки (MichaelBurov) |
дор. |
технические сооружения |
ЕБРР. |
условия деятельности (oVoD); мощности (raf); производственные сооружения (raf); производственные объекты (raf); объект (raf) |
ж/д. |
устройства (облегчающие труд); вспомогательные средства |
ИТ. |
возможности |
каб. |
база (возможности для чего-либо); установка; устройство |
кино. |
технические возможности; технические услуги |
комп.сет. |
линия связи |
космон. |
испытательный полигон |
лес. |
детали оборудования |
Макаров. |
оборудование для бестарной транспортировки сыпучих продуктов; предметы оборудования; техника (совокупность техн. средств); фонд (совокупность объектов, служб, хоз-в); хозяйство (оборудование и оснащение) |
мат. |
оборудование лаборатории |
мед. |
оснащение |
менедж. |
элемент оборудования (Dashout) |
метрол. |
аппаратура и производственные площади |
нано. |
сооружения и средства |
науч. |
фонды (библиотек, архивов A.Rezvov) |
нефт. |
материально-технические средства (О. Шишкова); производственные площадки |
нефт.газ. |
объект (промышленный объект, промысел, завод и т.д. Bauirjan); инфраструктура + комплекс наземных мощностей (phase 6 MichaelBurov); обустройство (phase 6 MichaelBurov) |
нефт.газ., сахал. |
общезаводская площадка |
педаг. |
физическая инфраструктура (Ivan Pisarev) |
прогр. |
особенности (напр., микропроцессора 8085 ssn) |
разг. |
одно место (туалет) напр.: I need to use the facilities, urgently. – Мне срочно нужно в одно место.) |
разг., эвф. |
удобства (т. е. туалет и вода в доме) |
связь. |
дополнительные строения |
сист.без. |
функциональные свойства |
сл. |
уборная (Can I use your facilities? Могу я воспользоваться вашим туалетом? Interex) |
социол. |
обслуживание; услуги |
спорт. |
экипировка |
стат. |
производственные здания, сооружения и оборудование; производственные фонды; средства (как правило, основные) |
тепл. |
приспособление |
тех. |
техника (совокупность средств); оборудование; технические средства; имущество; хозяйство; аппаратное обеспечение; производственные помещения |
торг. |
рассрочка платежа |
труд.прав. |
средства обеспечения деятельности (контекстуальный перевод: Для обеспечения нормальной работы Генерального директора Общество предоставляет ему оборудованный рабочий кабинет и иные средства обеспечения деятельности в порядке и по нормам, установленным внутренними нормативными документами Общества 'More) |
тур. |
дополнительные услуги (jimka) |
фин. |
средства (денежные) |
эк. |
средства труда; кредит; схема кредитования; предприятия; канал связи |
юр. |
учреждение (Право международной торговли On-Line); заведение (Право международной торговли On-Line) |
Gruzovik, разг. |
средствие |
|
|
амер. |
хозчасть (Facilities Office VLZ_58) |
|
|
эк. |
кредит |
|
|
общ. |
удобства |
воен., авиац. |
технические средства |
мор.пр. |
объекты |
нав. |
сооружения и службы; средства (обслуживания) |