|
|
геол. |
силурская эра (редк. MichaelBurov); силурский период (MichaelBurov); силурская система (MichaelBurov); силурская эпоха (устар. MichaelBurov) |
|
|
логист. |
в обоих портах (Both Ends darvlasim) |
сокр., тех. |
базовые технологии (Basic Engineering I. Havkin) |
телеком. |
элементы BE (oleg.vigodsky) |
тех. |
базовые технологии (I. Havkin) |
|
|
общ. |
быть; являться (быть кем/чем-л. Shabe); входить в состав; лежать в основе; стать кому-либо попёрек дороги; побывать (о прошлом (употребляется в Present Perfect и с предлогом to): I've been to many different states and countries with my family.); получаться; получиться; содержаться; числиться; занимать (какое-либо. место, положение); лежать; находиться в каком-либо состоянии; обладать каким-либо качеством; оставаться; относиться (к чему-либо); ощущать (как глагол-связка; что-либо); принадлежать (кому-либо); принимать какую-либо позу; совершаться; сопровождать; чувствовать (как глагол-связка; что-либо); послужить; случаться; состоять (with instr. or various prepositions, with reference to one’s status); обстоять (о делах); бывать (regularly or customarily, он бывает в магазине каждый день, he is in the store every day); чувствовать себя; происходить; стоить; прийтись; означать (Nadia37); присутствовать; состояться (qwarty); исполняться (qwarty); представиться; представляться; служиться; доводиться (он мне доводится дядей, братом и т. п. – he is my uncle, brother, etc. Andrew Goff); находиться; быть живым; представлять собой; продолжать быть, как раньше; стать (напр., сюрпризом; в контексте: For volunteers who return year-after-year, the warm weather was a pleasant surprise. • Furthermore, the unexpected warm weather was a pleasant surprise to those leaving practice on a recent Wednesday. – ...теплая погода стала приятным сюрпризом Alexander Demidov); сидеть (на диете); жить; представить собой; заметить (get) wise (to); подметить (get) wise (to); понять (get) wise (to); занимать место в ряду; увидеть (get) wise (to); становиться; владеть (stand) seised of (with; чем-либо); принимать какую-либо позицию; характеризоваться признаками; быть значимым; быть эквивалентным (чему-либо); существовать; быть действительным; быть реальным; быть должным (be to do something; used to talk about arrangements for the future: Audrey and Jimmy are to be married in June. • The four soldiers are to receive citations from the President for their brave actions. • The three largest banks are to raise their interest rates. • The government is to spend millions of dollars on combating drug abuse. • The talks are to begin tomorrow... • It was to be Johnson's first meeting with the board in nearly a month. Alexander Demidov); узнать (get) wise (to); всегда быть веселым (always) merry (and bright; оживлённым); иметь место; владеть (stand) seized of (with; чем-либо); как вспомогательный глагол, способствует образованию страдательной формы; заключаться (with в + prepl.); отстоять (with на and от); помещаться; пребывать; представить (often with собой); представлять (often with собой); составлять; являться (with instr.) |
Gruzovik |
даваться (impf of даться); заводиться (impf of завестись); держаться; водиться; получаться (impf of получиться); получиться (pf of получаться); содержаться; числиться; представлять (не представлять интереса – be of no interest); пребыть (pf of пребывать); пребывать; идти (about; of a discussion, etc.) |
бизн. |
целевое состояние (при планировании, в противопоставлении с "as is" 2eastman) |
возвыш. |
сопутствовать (в восклицательных предложениях как пожелание) |
грам. |
составить |
конт. |
учиться (в контексте: When I was at Oxford, ... – Когда я учился в Оксфорде, … ART Vancouver) |
корп.упр. |
служить (использоваться в качестве чего-либо igisheva) |
лингв. |
бэ (транскрипции по системе Поливанова, используемой для передачи кириллицей звуков японского языка, соответствует данная транскрипция на основе латиницы по системе Хэпбёрна Alex_Odeychuk) |
Макаров. |
идти (следовать по очерёдности); быть в наличии |
мат. |
равняться (в расчётах); найтись; поместиться; принадлежать; стоять; явиться; относиться; явить; являть |
науч. |
составлять (о какой-либо величине igisheva); быть равным (о какой-либо величине igisheva) |
психол. |
иметь объективное существование |
разг. |
явить собой; значить; стоить (о цене) |
ритор., разг. |
обретаться |
тех. |
значиться; иметься |
уст. |
поживать |
эк. |
равняться (в расчётах) |
Gruzovik, конт. |
считаться (in the context of calculation or official records: считаться в отпуску – be (recorded as) on leave) |
Gruzovik, разг. |
прослыть (pf of слыть); являть собой; слыть (impf of прослыть) |
Gruzovik, ритор. |
обретаться (impf of обрестись) |
Gruzovik, уст. |
витать; меститься |
|
|
физ. |
бериллий |
|
|
Gruzovik |
заключиться (pf of заключаться); заключаться (impf of заключиться); крыться |
|
of a movie, show, etc. be сокр. | |
|
разг. |
посмотреться (good, bad, etc.); смотреться (good, bad, etc.) |
|
be + about to do something сокр. | |
|
общ. |
собираться (сделать что-либо) |
|
|
общ. |
носить какой-нибудь характер (in nature) |
|
|
рыб. |
обез- (dimock) |
|
Английский тезаурус |
|
|
воен. |
base ejecting ejection; base exploding; British element |
ж/д. |
baggage car |
иммун., мед. |
Barium enema |
инвест. |
bill of exchange |
сокр. |
bachelor of economics; British Empire; Brown Engineering Co.; Bill Of Entry; Blessed Event; Budget Entity; Bureau Of Elections; Business Entrepreneurship; Byelorussian; back end; Baha'i Era; Bank of England; Basic Encyclopedia; Basic Engineering (Базовый инжиниринг Alexey); Battle Energy; Bear Extinction; bell end; Bentley Empowered; Best Evaluator (Toastmasters); binding energy (Vosoni); Bombing Encyclopedia; Bonehead Economics; Both Everton; bill of entry (smovas); breaker end; Bright Elements; Brisk And Equal; Bur Extractor; Bureau of Explosives; Buzzword Enhanced |
сокр., SAP.тех. |
billing engine |
сокр., авиац. |
baseline effectivity; binding edge; BOM export; booster engine; British Embassy; bypass engine |
сокр., авто. |
best economy; bevel and epicyclic double reduction |
сокр., бизн. |
both ends |
сокр., бирж. |
Benguet Corporation |
сокр., воен. |
Battlefield Environment; Brilliant Eyes; basic encyclopedia |
сокр., воен., авиац. |
bachelor of education |
сокр., ген. |
biomedical engineering |
сокр., землевед. |
Backward Euler Method; balance equation; barometric efficiency; basic event; best-estimate |
сокр., ИИ. |
Bending Energy |
сокр., ИТ. |
back-end; Boolean expression; byte enable; Business Engineering |
сокр., комп.сет. |
basic equipment |
сокр., косм. |
beacon explorers; biological electronics |
сокр., мед. |
Bacterial Endocarditis; Barium Enema; Brain Edema; Breast Examination; Bronchiectasis; Bronchoesophagology; barium enema; base excess; below elbow; boiled saline extract; bovine enteritis; brain encephalitogen; bronchoenterology |
сокр., мет. |
bed expansion |
сокр., мультимед. |
big endian |
сокр., науч. |
Bachelor Of Engineering |
сокр., нефт. |
bank error; bevelled ends; biochemical effect; box end; brake energy; break end; bevelled end; beveled end |
сокр., опт. |
beam expander (Altuntash) |
сокр., полим. |
bowing effect |
сокр., полит. |
Belgium |
сокр., с/х. |
bacillary emulsion |
сокр., СМИ. |
Business Edition |
сокр., спорт. |
Bike Evolution |
сокр., страх. |
Extreme breadth |
сокр., тех. |
building element |
сокр., ф.расш. |
Below or Equal |
сокр., фант. |
Battlefield Earth |
сокр., фарма. |
bioengineering (Andrey Truhachev); biological engineering (Andrey Truhachev); bioequivalence (Boris54) |
сокр., физ., науч. |
Bose Einstein |
сокр., физиол. |
Below the Elbow; Brisk and Equal |
сокр., физиол., мед. |
Below The Elbow |
сокр., фин. |
break-even |
сокр., хим., науч. |
Beryllium; Bond Energy |
сокр., швейц. |
Bern (сокр. кантон Швейцарии 'More) |
сокр., шотл.выр. |
Base Ejection; Belgium (NATO country code) |
сокр., эл. |
best effort (transfer capability); backscattered electron; band elimination (filter); base-emitter (junction); beam enhancer; beginning event; best-effort service; bonding energy; bound energy; Boltzmann equation; bus enable; exciton bound to neutral impurity; bound exciton (emission) |
сокр., эл., науч. |
Band Edge; Boundary Element |
сокр., эл.тех. |
bus exchange |
тех. |
band elimination; band elimination filter; best estimate; bounding event; break-even (analysis); bus error handler; bus error handling; butyl epoxystearate; Basic Engineering (базовые технологии I. Havkin) |
энерг., сокр. |
back end (of nuclear fuel cycle) |
Игорь Миг, сокр., полиц. |
breaking and entering |
|
|
сокр. |
activity model |
сокр., почт. |
Activity model showing process after change (compare with AS-IS) |
|
|
сокр. |
bale; band-elimination filter (Vosoni); base connection; bilingual education; been |
|
|
бур. |
Beaume (degree Beaume) |
воен. |
Beriev (Soviet aircraft manufacturer) |
геол. |
Berea |
нефт.газ. |
degree Beaume |
полим. |
Baume |
СМС., сокр. |
B |
сокр. |
Baume degree; Beaufort number; Beryllium; Excess Burst Size (FR); biplane |
сокр., воен., авиац. |
berillium |
сокр., землевед. |
baumé degree; beaumé degree |
сокр., мед. |
beryllium |
сокр., нефт. |
baume (degree); beidellite; bertrandite; beryl |
тех. |
between center |
тех., сокр. |
Berillium |
|
|
сокр. |
Baumé |
сокр., тех. |
Baume |
|
|
текст. |
degree Baume |
| 2 |
SAP технические термины | 10 |
SAP финансы | 4 |
Авиационная медицина | 9 |
Авиация | 191 |
Австралийское выражение | 96 |
Автоматика | 55 |
Автоматическое регулирование | 2 |
Автомобили | 48 |
Авторское право | 2 |
Агрохимия | 6 |
Азартные игры | 15 |
Акушерство | 2 |
Альтернативное урегулирование споров | 19 |
Алюминиевая промышленность | 6 |
Американское выражение не написание | 532 |
Аналитическая химия | 202 |
Анатомия | 8 |
Английский язык | 1 |
Антенны и волноводы | 2 |
Античность кроме мифологии | 1 |
Арабский язык | 6 |
Артиллерия | 5 |
Архаизм | 5 |
Археология | 2 |
Архивное дело | 1 |
Архитектура | 71 |
Астрология | 1 |
Астрометрия | 1 |
Астрономия | 12 |
Астрофизика | 1 |
Атомная и термоядерная энергетика | 10 |
Аудит | 12 |
Африка | 1 |
Африканское выражение | 1 |
Аэрогидродинамика | 1 |
Аэродинамика | 1 |
Базы данных | 37 |
Банки и банковское дело | 139 |
Баскетбол | 11 |
Библиотечное дело | 89 |
Библия | 52 |
Бизнес | 1514 |
Бильярд | 2 |
Биология | 17 |
Биотехнология | 3 |
Биохимия | 7 |
Биржевой термин | 23 |
Бодибилдинг | 1 |
Бокс | 13 |
Борьба | 11 |
Борьба с коррупцией | 1 |
Ботаника | 58 |
Британский английский написание | 2 |
Британское выражение не написание | 68 |
Бронетехника | 11 |
Буддизм | 3 |
Буквальное значение | 12 |
Бурение | 26 |
Бухгалтерский учет кроме аудита | 60 |
Бытовая техника | 4 |
Валютный рынок форекс | 9 |
Вексельное право | 8 |
Великобритания | 4 |
Велосипеды кроме спорта | 4 |
Велоспорт | 3 |
Ветеринария | 9 |
Взрывчатые вещества и противоминная деятельность | 2 |
Виноделие | 3 |
Внешняя политика | 39 |
Внешняя торговля | 2 |
Водное поло | 4 |
Водные ресурсы | 12 |
Водоснабжение | 1 |
Военная авиация | 6 |
Военно-морской флот | 10 |
Военный жаргон | 47 |
Военный термин | 593 |
Возвышенное выражение | 47 |
Волейбол | 9 |
Восклицание | 2 |
Вульгаризм | 81 |
Выборы | 11 |
Высокопарно | 17 |
Выставки | 3 |
Газоперерабатывающие заводы | 6 |
Галантерея | 3 |
Гандбол | 2 |
Генетика | 27 |
Генная инженерия | 1 |
География | 8 |
Геодезия | 1 |
Геология | 29 |
Геометрия | 2 |
Геофизика | 9 |
Гидравлика | 2 |
Гидрогеология | 1 |
Гидрология | 8 |
Гидротехника | 1 |
Гимнастика | 6 |
Гинекология | 2 |
Горное дело | 63 |
ГОСТ | 2 |
Гостиничное дело | 3 |
Государственный аппарат и госуслуги | 3 |
Гражданское право | 9 |
Грамматика | 26 |
Гребной спорт | 1 |
Грубо | 55 |
Деловая лексика | 61 |
Демография | 13 |
Деньги, валюты мира | 5 |
Деревообработка | 1 |
Детали машин | 8 |
Детская речь | 2 |
Дзюдо | 4 |
Диалектизм | 137 |
Дизайн | 1 |
Дипломатия | 715 |
Договоры и контракты | 15 |
Дозиметрия | 8 |
Документооборот | 2 |
Дорожное движение | 10 |
Дорожное дело | 6 |
Дорожное строительство | 3 |
Европейский банк реконструкции и развития | 31 |
Европейский Союз | 6 |
Жаргон | 98 |
Жаргон наркоманов | 31 |
Железнодорожный транспорт | 27 |
Животноводство | 7 |
Журналистика терминология | 9 |
Заболевания | 1 |
Занятость | 2 |
Здравоохранение | 8 |
Значение 1 | 8 |
Значение 2 | 3 |
Золотодобыча | 43 |
Зоология | 7 |
Зоотехния | 6 |
Зубная имплантология | 1 |
Игры кроме спорта | 1 |
Идиоматическое выражение, фразеологизм | 1884 |
Издательское дело | 2 |
Измерительные приборы | 8 |
Изоляция | 1 |
Имена и фамилии | 2 |
Иммунология | 12 |
Инвестиции | 12 |
Инженерное дело | 1 |
Иностранные дела | 4 |
Инструменты | 2 |
Интегральные схемы | 1 |
Интернет | 38 |
Информационная безопасность и защита данных | 31 |
Информационные технологии | 269 |
Ирландский язык | 8 |
Иронично | 70 |
Искусственный интеллект | 25 |
Искусство | 31 |
Ислам | 4 |
История | 112 |
Итальянский язык | 1 |
Ихтиология | 4 |
Кабели и кабельное производство | 1 |
Кадры | 44 |
Канада | 4 |
Канадское выражение | 2 |
Канцеляризм | 51 |
Карачаганак | 19 |
Кардиология | 3 |
Картография | 8 |
Карточные игры | 18 |
Каспий | 40 |
Католицизм | 1 |
Каякинг | 6 |
Квантовая механика | 1 |
Квантовая электроника | 2 |
Керамика | 2 |
Кинематограф | 41 |
Китай | 1 |
Китайский язык | 1 |
Клинические исследования | 20 |
Клише | 263 |
Книжное/литературное выражение | 96 |
Кожевенная промышленность | 5 |
Коммунальное хозяйство | 10 |
Компьютерная графика | 8 |
Компьютерные игры | 6 |
Компьютерные сети | 51 |
Компьютерный жаргон | 19 |
Компьютеры | 56 |
Коневодство племенное | 3 |
Конный спорт | 9 |
Консалтинг | 2 |
Контекстуальное значение | 90 |
Контроль качества и стандартизация | 18 |
Конькобежный спорт | 4 |
Корпоративное управление | 38 |
Косметика и косметология | 1 |
Космонавтика | 135 |
Криминалистика | 5 |
Криптография | 10 |
Кристаллография | 2 |
Кулинария | 40 |
Культурология | 17 |
Латынь | 2 |
ЛГБТ | 1 |
Легкая атлетика | 4 |
Лесоводство | 10 |
Лесозаготовка | 3 |
Лингвистика | 96 |
Литейное производство | 4 |
Литература | 411 |
Лифты | 3 |
Логика | 12 |
Логистика | 29 |
Лыжный спорт | 4 |
Майкрософт | 135 |
Макаров | 15918 |
Маркетинг | 21 |
Математика | 2958 |
Математический анализ | 7 |
Материаловедение | 1 |
Машиностроение | 19 |
Машины и механизмы | 1 |
Мебель | 1 |
Медицина | 360 |
Медицинская техника | 90 |
Международная торговля | 1 |
Международное право | 5 |
Международное частное право | 1 |
Международные отношения | 3 |
Международные перевозки | 6 |
Международный валютный фонд | 1 |
Мексиканское выражение | 1 |
Менеджмент | 8 |
Металловедение | 2 |
Металлургия | 16 |
Метеорология | 20 |
Метрология | 15 |
Механика | 105 |
Микробиология | 2 |
Микроэлектроника | 2 |
Минералогия | 1 |
Мобильная и сотовая связь | 8 |
Мода | 9 |
Молекулярная биология | 3 |
Молекулярная генетика | 4 |
Моликпак | 36 |
Молодёжный сленг | 13 |
Морское право | 35 |
Морской термин | 112 |
Музеи | 1 |
Музыка | 33 |
Мультфильмы и мультипликация | 4 |
Мясное производство | 3 |
Навигация | 18 |
Название лекарственного средства | 2 |
Название организации | 3 |
Название произведения | 2 |
Налоги | 26 |
Нанотехнологии | 22 |
Народное выражение | 5 |
Наследственное право | 3 |
Насосы | 1 |
Настольный теннис | 11 |
НАТО | 2 |
Научно-исследовательская деятельность | 27 |
Научный термин | 605 |
Неврология | 1 |
Недвижимость | 17 |
Нейролингвистика | 2 |
Неодобрительно | 25 |
Неологизм | 1 |
Нефрология | 2 |
Нефтегазовая техника | 6 |
Нефтеперерабатывающие заводы | 12 |
Нефтепромысловый | 18 |
Нефть | 44 |
Нефть и газ | 107 |
Новозеландское выражение | 5 |
Нотариальная практика | 131 |
Облачные технологии | 2 |
Обогащение полезных ископаемых | 1 |
Обработка данных | 42 |
Образно | 196 |
Образование | 212 |
Обувь | 3 |
Общая лексика | 45429 |
Общее право англосаксонская правовая система | 4 |
Общественное питание, ресторанное дело | 7 |
Общественные организации | 4 |
Общественный транспорт | 1 |
Обществоведение | 4 |
Одежда | 11 |
Одобрительно | 2 |
Океанология и океанография | 2 |
Окружающая среда | 2 |
ООН Организация Объединенных Наций | 18 |
Операционные системы | 10 |
Организация производства | 2 |
Оргтехника | 3 |
Орнитология | 5 |
Оружие и оружейное производство | 7 |
Оружие массового поражения | 22 |
Отопление | 1 |
Официальный стиль | 161 |
Офтальмология | 12 |
Охота | 11 |
Охрана труда и техника безопасности | 28 |
Ошибочное или неправильное | 3 |
Паблик рилейшнз | 43 |
Парапланеризм | 14 |
Парапсихология | 1 |
Парусные суда | 1 |
Парусный спорт | 17 |
Парфюмерия | 1 |
Паспорт безопасности вещества | 3 |
Патенты | 245 |
Патология | 1 |
Педиатрия | 2 |
Пенитенциарная система | 1 |
Переносный смысл | 1227 |
Письменная речь | 1 |
Пищевая промышленность | 14 |
Плавание | 3 |
Пластмассы | 3 |
Поговорка | 87 |
Подводное плавание | 6 |
Пожарное дело и системы пожаротушения | 24 |
Полиграфия | 12 |
Полимеры | 3 |
Политика | 427 |
Полицейский жаргон | 9 |
Полиция | 28 |
Полупроводники | 3 |
Пословица | 1142 |
Почвоведение | 4 |
Почта | 3 |
Пошив одежды и швейная промышленность | 12 |
Поэтический язык | 34 |
Пояснительный вариант перевода | 10 |
Права человека и правозащитная деят. | 1 |
Правоохранительная деятельность | 9 |
Православие | 3 |
Презрительно | 13 |
Пренебрежительно | 7 |
Приводы | 3 |
Прикладная математика | 1 |
Природные ресурсы и охрана природы | 15 |
Программирование | 1560 |
Программное обеспечение | 31 |
Производство | 259 |
Производство спирта | 9 |
Прокат металлургия | 8 |
Промышленность | 16 |
Просторечие | 35 |
Противовоздушная оборона | 2 |
Профессиональный жаргон | 3 |
Профсоюзы | 14 |
Процессуальное право | 9 |
Прядение | 2 |
Прямой и переносный смысл | 52 |
Психиатрия | 21 |
Психолингвистика | 10 |
Психология | 197 |
Психотерапия | 9 |
Публицистический стиль | 21 |
Публичное право | 2 |
Пульмонология | 1 |
Пчеловодство | 3 |
Радио | 17 |
Радиоактивное излучение | 49 |
Радиогеодезия | 1 |
Радиолокация | 4 |
Разговорная лексика | 5295 |
Ракетная техника | 5 |
Растениеводство | 12 |
Регулирование движения | 1 |
Редко | 68 |
Реклама | 88 |
Релейная защита и автоматика | 6 |
Религия | 185 |
Риторика | 603 |
Робототехника | 1 |
Россия | 1 |
Ругательство | 10 |
Русский язык | 1 |
Рыбалка хобби | 2 |
Рыбоводство | 38 |
Рыболовство промысловое | 1 |
Сарказм | 12 |
Сахалин | 201 |
Сахалин Р | 13 |
Сахалин Ю | 5 |
Сварка | 8 |
Связь | 18 |
Североамериканское выр. США, Канада | 1 |
Сейсмология | 20 |
Секс и психосексуальные субкультуры | 1 |
Сельское хозяйство | 210 |
Сигнализация | 2 |
Системы безопасности | 204 |
Скейтбординг | 1 |
Скорая медицинская помощь | 2 |
Скульптура | 1 |
Сленг | 649 |
Снабжение | 4 |
Сниженный регистр | 1 |
Собаководство кинология | 1 |
Советский термин или реалия | 8 |
Современное выражение | 3 |
Соединённые Штаты Америки | 8 |
Сокращение | 9 |
Социальное обеспечение | 7 |
Социальные сети | 1 |
Социология | 49 |
Союз-Аполлон | 34 |
Спектроскопия | 1 |
Спецслужбы и разведка | 62 |
СПИД | 5 |
Спорт | 212 |
Средства массовой информации | 298 |
Станки | 4 |
Старомодное / выходит из употребления | 1 |
Статистика | 18 |
Стилистика | 1 |
Стоматология | 5 |
Страхование | 39 |
Стрелковый спорт | 4 |
Строительные конструкции | 2 |
Строительные материалы | 8 |
Строительство | 676 |
Студенческая речь | 1 |
Судебная лексика | 6 |
Судебная медицина | 1 |
Судостроение | 25 |
Табуированная обсценная лексика | 3 |
Таможенное дело | 2 |
Театр | 17 |
Текстильная промышленность | 12 |
Телевидение | 8 |
Телекоммуникации | 88 |
Телемеханика | 1 |
Телефония | 2 |
Тенгизшевройл | 29 |
Теннис | 22 |
Теория права | 1 |
Теплообменные аппараты | 1 |
Теплотехника | 2 |
Техника | 673 |
Тибетский язык | 2 |
Типографика | 1 |
Ткачество | 1 |
Токсикология | 2 |
Топография | 2 |
Торговая марка | 2 |
Торговля | 32 |
Торговый флот | 1 |
Торпеды | 103 |
Транспорт | 86 |
Трубопроводная арматура | 2 |
Трудовое право | 23 |
Туризм | 15 |
Тюремный жаргон | 4 |
Уголовное право | 102 |
Уголовный жаргон | 8 |
Уничижительно | 15 |
Упаковка | 14 |
Управление проектами | 18 |
Устаревшее | 864 |
Устная речь | 3 |
Фамильярное выражение | 22 |
Фантастика, фэнтези | 8 |
Фармакология | 28 |
Фармация и фармакология | 18 |
Фехтование | 1 |
Фигурное катание | 1 |
Физика | 15 |
Физика высоких энергий | 3 |
Физиология | 10 |
Физическая химия | 11 |
Философия | 60 |
Финансы | 150 |
Фитопатология | 1 |
Фольклор | 12 |
Фонетика | 5 |
Фотография | 4 |
Французский язык | 3 |
Футбол | 40 |
Хакерство | 3 |
Химическая промышленность | 4 |
Химические соединения | 5 |
Химия | 69 |
Хинди | 1 |
Хирургия | 1 |
Хобби, увлечения, досуг | 5 |
Хоккей на траве | 1 |
Хоккей с шайбой | 14 |
Христианство | 46 |
Хроматография | 3 |
Цветная металлургия | 1 |
Целлюлозно-бумажная промышленность | 2 |
Цемент | 4 |
Ценные бумаги | 5 |
Церковный термин | 8 |
Цитаты, афоризмы и крылатые выражения | 235 |
Цифровые валюты, криптовалюты, блокчейн | 1 |
Часовое дело | 4 |
Черчение | 1 |
Шахматы | 94 |
Школьное выражение | 10 |
Шотландия | 1 |
Шотландское выражение | 6 |
Шоу-бизнес индустрия развлечений | 4 |
Шутливо, юмористически | 50 |
Эвфемизм | 55 |
Эзотерика | 2 |
Экология | 9 |
Экономика | 853 |
Электричество | 5 |
Электроника | 78 |
Электротехника | 42 |
Электрохимия | 14 |
Эмоциональное выражение | 23 |
Энергетика | 14 |
Энергосистемы | 9 |
Энтомология | 4 |
Эпидемиология | 1 |
Этнография | 10 |
Этнология | 2 |
Ювелирное дело | 3 |
Юридическая лексика | 1503 |
Ядерная физика | 28 |
Яхтенный спорт | 16 |
ASCII | 1 |
SAP | 9 |