This HTML5 player is not supported by your browser
ударения
общ.
as you sow, so you reap (alex ) ; lie on the bed one has made ; reap as one has sown
науч.-ис.
garbage-in garbage-out (о качестве входных научных данных и результатах исследования Ivan Pisarev )
посл.
as a man sows, so shall he reap ; a bad beginning makes a bad ending
общ.
you reap as you sow (artery ) ; as you give, you receive ; as a man sows so let him reap (kee46 ) ; one will reap what he will sow ; one'll reap what he'll sow ; you will reap what you will sow ; you'll reap what you will sow ; you'll reap what you'll sow ; rubbish in, rubbish out (valentin.berlin ) ; reap what one has sown ; as one cooked the porridge, so must he eat it ; as one make his bed, so he must lie on it ; as one make his bed, so he will sleep ; as you cooked the porridge, so must you eat it ; as you make your bed, so you will sleep ; as you sow, so shall you reap ; as you sow, so you will reap ; as you cooked the porridge ; as you make your bed
австрал., сл.
the chickens come home to roost (выражение, обозначающее, что последствия неправильных или вредных действий кого-либо по отношению к кому-нибудь обрушатся на него самого)
библ.
a man reaps what he sows (A man reaps what he sows. Whoever sows to please their flesh, from the flesh will reap destruction; whoever sows to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life. Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up” (Galatians 6:7–9). === Что посеет человек, то и пожнёт: сеющий в плоть свою от плоти пожнёт тление, а сеющий в дух от духа пожнёт жизнь вечную. Делая добро, да не унываем, ибо в свое время пожнём, если не ослабеем. (Послание к Галатам, гл.6:7-9) ART Vancouver )
идиом.
the chickens have come home to roost (A.Rezvov ) ; the chickens coming home to roost (A.Rezvov ) ; fuck around and find out (только в отриц. ключе Баян ) ; reap as one have sown
Макаров., посл.
as you make your bed, so you must be in it ; as you make your bed, so you must be on it ; as you make your bed, so you must be upon it ; as you sow, you shall mow (ср.: как постелишь так и поспишь) ; as you make your bed, so you must lie on it (букв.: как постелишь так и поспишь)
образн.
what you reap is what you sow (Халеев )
погов.
karma is a bitch (SirReal ) ; what goes around, comes around (a person's actions, whether good or bad, will often have consequences for that person ivar )
посл.
as you sow, so shall you reap (дословно: Как посеешь, так и пожнёшь) ; you reap what you sow (vandaniel ) ; Curses, like chickens, come home to roost (Andrey Truhachev ) ; chickens come home to roost ; a bad penny always comes back ; as a tree falls, so shall it lie ; as you brew, so must you drink ; as you make your bed, so you must lie on upon it ; you have made your bed, and you must lie in it ; you have made your bed, and you must lie on it ; you've made your bed, now lie in it (Баян ) ; you'll get out only what you put into it (AFilinovTranslation ) ; as you sow you shall mow ; as a man sows, so he shall reap ; as they sow, so let them reap ; as a man makes his bed, so must he lie ; as you make your bed, so you must lie on it ; you will reap what you sow (существует много вариантов, почти все неточно цитируют Библию, вот ещё один • You will reap what you sow. You deserve to get screwed over! ART Vancouver ) ; he that mischief hatches, mischief catches ; what ye sow, so shall ye reap ; drink as you have brewed (Anglophile ) ; harm set, harm get (Andrey Truhachev ) ; one must reap as one has sown ; lie in the bed one has made ; who breaks, pays