СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Русский
Google | Forvo | +
глагол | глагол | к фразам
уходите! глаг.ударения
общ. be off!; get away!; off you go!; go away!
разг. go about your business (Bobrovska)
эмоц. get away with you (VLZ_58)
уходить глаг.
общ. depart; escape (punishment); evade (responsibility, a question, etc.); resign; retire; be lost; fail; get away; make off; retreat; shove; withdraw; be away; go away; slip away; buzz off; make oneself scarce; march off; take leave; take oneself off; walk off; haul off; move off; push along; run along; be off; go off; hurry away; retrocede; step; take off; take one's departure; go way; go ways; start boots; take departure; buzz off imp; get along; hurry off; scape; bone out (Ruth); go to (на что-либо); vote with feet (с собрания и т. п.); head off (Svetlana D); file out (особенно в составе организованной группы Rust71); head out (из дома: Hi Jim, it's Samantha calling. I'm just heading out, it's about 3:30. I'll try phoning you back again later, probably just after 5 sometime. – Я сейчас ухожу ART Vancouver); be off; remove oneself; take; come away; pass on; go at (определённое время); scrape (контекстуально: tall buildings, which scrape the sky – высокие здания, уходящие в небо bojana); wander away; leave; beetle off; pass; move one's boots; move boots; slide away (bookworm); dust; roll (о годах и т.п.); go out (о деньгах); get off; go; walk away from; make a big exit (baletnica); come over (о кипящей жидкости); go from; go in; issue; paddle; pass away; strike off; move (о товарах. to change hands by being sold or rented: goods that moved slowly. MWCD Alexander Demidov); strike out; tramp; tumble out; walk away; wend; wend away; avoid (with от, giving an answer); go by (of time); walk smb. dead (кого́-л.); beat feet; get going; make tracks; extend; stretch; bury oneself (in); devote oneself (to); elapse; elude (pursuers); get absorbed (in); give oneself up (to); go into; outdistance; sink; surrender oneself wholly; boogie; swan; clear up (о болезни, инфекции; Has your rash cleared up yet? – Твоя сыпь уже ушла? TarasZ); be spent; be gone (Может быть и уход из жизни, то есть смерть.: She is very sick right now and could possibly be gone any moment now. • All of you have to be gone before they arrive.  TranslationHelp)
Gruzovik cover a certain distance (impf of уйти); of time, etc elapse (impf of уйти); sink (impf of уйти); give oneself up to (impf of уйти); get absorbed in (impf of уйти); extend (impf of уйти); stretch (impf of уйти); elude (impf of уйти); be spent (impf of уйти); go into (impf of уйти); devote oneself to (impf of уйти); bury oneself in (impf of уйти); outdistance (impf of уйти)
Игорь Миг wither away
авиац. crab (с линии курса); wander
австрал., сл. nick off (особенно тайно или незаметно); bail on; bail; choof off; mooch off; rack off
амер. peace out (I gotta peace out, I'm tired Taras); sky up (Taras); scram
амер., разг. mosey
бизн. bail out; get away from (smb)
брит. go down (из университета или колледжа); stomp off (Orwald)
вульг. nick off (об. употребляется в императиве); shove off (об. употребляется в императиве); kaycuff foe (перевертыш; обыч. употребляется в повелительном наклонении); fart off (часто употребляется в императиве); sod off (обыч. употребляется в повелительном наклонении); bite one's bum (употребляется в императиве); jerk off (см. fuck off); bugger off (обычно в повелительном наклонении); jerk; ass out (часто в повелительном наклонении); fuck off (обыч. употребляется в повелительном наклонении); scram (об. в императиве); dead-ass; fuck right off (обыч. употребляется в повелительном наклонении); get one's, dead/fat/tired ass out of here (употребляется в императиве); go to buggery (об. в повелительном наклонении); make like a cow pie (hit the trail); make like an alligator (аллигатор во время движения тащит хвост по земле, что замедляет его ход; особ. в спешке); pound salt up one's ass (обычно в императиве); do one
идиом. lay tracks (Евгений Тамарченко); hit the road (Taras); drop out (Yeldar Azanbayev)
ИТ. drift
лат. exit (ремарка в пьесе)
Макаров. be out (о воде); creep; deviate; duck; go to something (на что-либо); go up; off; walk; draw away; come off; buzz over; drop behind; get out; make one's departure; make one's exit; swan off; take away; take one's leave of (от кого-либо); take oneself off way; tire out (измучить); toddle off; turn away; wear out (измучить); whistle off
Макаров., англ. sod off
Макаров., разг. bog off; cut out; kick off; push off; sheer off; shoot off; step along
Макаров., разг., амер. light out
мор. bear away; repair; egress; cruise off (из базы, порта); gain distance (от); stand away (о судне); wander (о гироскопе); put off
нав. make away
налог. avoid (to avoid tax – уходить от налогообложения (в рамках закона) Stas-Soleil)
перен. hoist sail; go into (with на + acc.); sink (with в + acc., into); become absorbed (with в + acc., in); take a walk (Andrey Truhachev)
полит. withdraw from (из политики Andrey Truhachev)
психол. resign (в отставку)
радио., Макаров. drift (о частоте)
разг. off it; shove off; peel off; trot along; clear off ("I'm working on it," I say. "Let's all meet up for another strategy session tomorrow." The two of them clear off and I'm left to figure out what the hell to do.); go along; toddle; hop off; book (Time's up. Gotta book. Время вышло. Пора уходить. Interex); be fast; outie (сокращённый вариант "I'm out of here" Nuraishat); boil over; deliver oneself from; fit in; keep an eye (on); look after; murder; squander; take care (of); tend; waste; ankle; spend; beat; shoot; shake the spot (mancy7)
редк. trudge; gruel (измотать, вымотать Супру); exhaust (измотать, вымотать Супру); wear out (измотать, вымотать Супру)
сл. vamoose; vamose; barge; beat it; 5000 (Shortened from Audi 5000 Ferdinand Trussoff); bug out; go chase (oneself); scadoodle (АБ Berezitsky); outta here ("I'm outta here" – "Я сваливаю" Franka_LV); buzz along (Interex); shagoff (Interex); tootle along (Interex); split; trip (Time to trip. See ya. Время уходить. Пока. Interex); roll out (We 'bout to roll out Taras); get off ("OK, today I'll try to get off from work". == "Хорошо, сегодня я постараюсь уйти с работы пораньше", - говорит комиссар своей жене по телефону.); get off it ("OK, today I'll try to get off from work". == "Хорошо, сегодня я постараюсь уйти с работы пораньше", - говорит комиссар своей жене по телефону.); kick out; make off (As soon as John saw Bob with his mother fucker friends, he made off at once. == Как только Джон увидел Боба с его корешами, он тут же смылся.); pass away (Tins fashion passed away already. == Эта мода уже прошла.); pass off (At last, my aches passed off. == Наконец-то мои боли прошли.); set out (Eric Red set out for the new found land. == Эрик Рыжий (это викинг из Исландии, который открыл Гренландию и чей сын потом откроет Америку) отправился в плавание к открытой им земле.); turn off; turn out; blow; hit the dusty trail (it is time to go: I be hitting the ol' dusty trail; It's time to hit the old dusty trails Artjaazz); blow this joint (z484z)
спорт. march out
тех. drift out
уст. gang; gangue
эк. exit (с рынка, из отрасли A.Rezvov)
эл. escape (напр. от осложнений); offset; shift
юр. quit (Право международной торговли On-Line)
Gruzovik, разг. walk a certain distance (impf of уйти); murder; get rid of; deliver oneself from; spend; squander; waste; keep an eye on; tend; cover a certain distance (impf of уйти); of a timepiece be fast; boil over (impf of уйти); fit in (impf of уйти); look after; take care of; kill
уходиться глаг.
Макаров. work oneself to a frazzle; be tired out (устать)
перен. overblow
разг. calm down; be rested; be worn out; slog one's guts out (Andrey Truhachev); work oneself to death (Andrey Truhachev); bust a gut (Andrey Truhachev)
Gruzovik, диал. stop fermenting
Gruzovik, разг. be tired out; be worn out; calm down; be rested
уходи! глаг.
общ. take yourself off!; aroint imp
Макаров. aroint; get you gone!; aroynt; be gone!
разг. Clear out! (Andrey Truhachev)
сл. buzz off; lump it! (Interex); scat! (кошке; Scat, you wretched animal! Брысь, несчастное животное!)
уходи глаг.
общ. get out (возглас); get out with you; take yourself off!; amputate your mahogany!
уходит глаг.
общ. exit (ремарка)
"уходят" глаг.
лат., театр. exeunt (ремарка в пьесе)
перен. уходить глаг.
общ. make sail
уходят глаг.
лат. exeunt (ремарка)
Уходи! глаг.
сл. Nuts to you! (Interex)
уходите: 1036 фраз в 88 тематиках
Авиация20
Австралийское выражение2
Автомобили2
Американское выражение не написание9
Банки и банковское дело2
Бейсбол1
Бизнес10
Биология1
Биржевой термин6
Бокс2
Британское выражение не написание1
Бронетехника2
Бухгалтерский учет кроме аудита1
Валютный рынок форекс1
Велоспорт1
Военный жаргон4
Военный термин21
Вульгаризм4
Газоперерабатывающие заводы1
Геология2
Горное дело1
Гостиничное дело3
Дипломатия10
Жаргон4
Идиоматическое выражение, фразеологизм15
Интернет2
Информационные технологии2
История10
Кинематограф3
Клише1
Контекстуальное значение2
Контроль качества и стандартизация2
Космонавтика1
Литература1
Макаров179
Математика6
Машиностроение3
Морской термин34
Навигация4
Налоги2
Нотариальная практика1
Образно4
Общая лексика442
Охота1
Парусный спорт1
Переносный смысл3
Политика12
Пословица29
Поэтический язык1
Пояснительный вариант перевода1
Прикладная математика2
Природные ресурсы и охрана природы1
Производство1
Разговорная лексика39
Региональные выражения не варианты языка1
Редко4
Реклама1
Религия2
Риторика1
Ругательство1
Сейсмология1
Системы безопасности2
Сленг22
Современное выражение1
Социальное обеспечение1
Социология1
Спорт10
Средства массовой информации10
Строительство2
Студенческая речь1
Судостроение1
Театр2
Телевидение2
Техника8
Тибетский язык1
Торпеды1
Трудовое право2
Устаревшее3
Фамильярное выражение1
Физика1
Футбол1
Христианство1
Шахматы8
Шутливо, юмористически1
Экономика18
Электроника1
Электротехника1
Юридическая лексика6