Вход
|
Russian
|
Соглашение пользователя
Словари
Форум
Купить
Скачать
Контакты
Русский
⇄
Абхазский
Английский
Беларуский
Венгерский
Вьетнамский
Датский
Испанский
Итальянский
Калмыцкий
Китайский
Латышский
Немецкий
Нидерландский
Норвежский
Польский
Португальский
Таджикский
Турецкий
Украинский
Французский
Чешский
Эстонский
Японский
G
o
o
g
l
e
|
Forvo
|
+
к фразам
утро вечера мудренее
ударения
общ.
things might look better in the morning
;
tomorrow is a new day
;
one needs to sleep on it
идиом.
in the cold light of day
(
Abysslooker
)
Макаров.
tomorrow will be a new day
погов.
tomorrow is another day
(мудренЕе
Евгения Синкевич
)
посл.
consult with
one's
pillow
;
don't cross the bridges before you come to them
;
don't cross the bridges till you come to them
;
fresh for the morrow
;
tomorrow is another day
(
VLZ_58
)
;
let the morn come
(
Nico_Robin
)
у́тро ве́чера мудрене́е
Gruzovik
sleep on it
;
you can think better after a night's sleep
утро вечера мудрёнее
общ.
advise with your pillow
;
tomorrow is a new day
;
take counsel of pillow
;
have a sleep on it
;
the night brings counsel
;
to-morrow is another day
;
you can think better after a night's sleep
;
don't worry about tomorrow, it will take care of itself
(
4uzhoj
)
;
sleep on it!
(ударение на последний слог: мудренЕе
Anglophile
)
идиом.
fresh for the morrow
;
take counsel with your pillow
;
consult
one's
pillow
(I'll consult my pillow
anadyakov
)
Макаров.
an hour in the morning is worth two in the evening
;
tomorrow will be a new day
Макаров., посл.
consult with pillow
(букв.: советоваться со своей подушкой)
посл.
take counsel of
one's
pillow
;
have a sleep on it
(we'll see (and decide) in the morning)
;
take counsel of your pillow
;
consult with your pillow
;
carry a matter to your pillow
;
night brings counsel
;
sleep brings counsel
;
fresh for the morrow!
;
in every country the sun rises in the morning
;
joy cometh in the morning
;
time will show a plan
;
morning brings counsel
;
morning brings wisdom
;
the morn is wiser than the evening
;
an hour in the morning is worth two in the evening
(дословно: Один утренний час стоит двух вечерних)
;
don't cross the bridges before you come to them
(дословно: Не переходи мостов, пока до них не добрался. Смысл: не создавай себе трудностей заранее)
;
take counsel of
one's
pillow
(дословно: Советоваться со своей подушкой)
;
slip on it!
;
morning is wiser than evening
(
Sergei Aprelikov
)
;
hour in the morning is worth two in the evening
;
sleep over it
Утро вечера мудрёнее
посл.
let's see what the morning brings
;
things always look better/brighter in the morning
утро вечера мудренее:
1 фраза
в 1 тематике
Идиоматическое выражение, фразеологизм
1
Добавить
|
Сообщить об ошибке
|
Короткая ссылка
|
Способы выбора языков