|
сущ.
| ударения |
|
| общ. |
highjacking (с применением или угрозой применения насилия); joy-ride (Olga Fomicheva); railways creep; railways creeping; creep (ж.-д.; рельса); carjacking (с применением или угрозой применения насилия Aslandado); sending away; hijacking (of an aircraft); hijack (the act of hijacking, самолёта) |
| Gruzovik |
driving away |
| авто. |
theft |
| амер., разг. |
rustle (скота, лошадей) |
| воен., юр. |
forcible transfer (населения; статья 49 Женевской конвенции icrc.org, krymr.com 4uzhoj) |
| ж/д. |
creepage (рельса); creeping (рельса); running-away (подвижного состава); displacement |
| ж/д., Макаров. |
creep (рельса) |
| косм. |
hijacking (воздушного судна) |
| публиц. |
grand theft auto (только для общих контекстов, НЕ для использования в юридических документах! || см. примечание к статье "кража автомобиля" 4uzhoj) |
| сл. |
boost (HarlemHomeboy) |
| стр. |
rail creep (рельса); rail creepage (рельса) |
| страх. |
driving away (автомобиля) |
| тех. |
driving-away (транспортного средства) |
| эвф. |
abstraction |
| юр. |
skyjacking; hijacking |
| юр., США. |
taking without consent (TWOC burtoncopeland.com Tanya Gesse); taking and driving away (TDA Tanya Gesse); unlawfully driving away an automobile (UDAA monroecountylawyers.com Tanya Gesse); driving away a motor vehicle without the intent of theft (громоздко, зато отражает понятие "угон" в значении ст. УК РФ; см. статью УК РФ 166 – угон (автотранспорта без цели хищения), см. также grabellaw.com Tanya Gesse); driving a vehicle without the owner's permission/consent (allenandallen.com Tanya Gesse) |
| Gruzovik, разг. |
stealing; lifting |