|
прил.
| ударения |
|
| бот. |
marcescent (но не опадающий) |
| Макаров. |
marcescent (без опадания); senescent; withering |
| парф. |
fading |
| перен. |
diminishing (AFilinovTranslation) |
| редк. |
fady |
| с/х., животн. |
wilting |
| тех. |
ailing |
|
увядать глаг. | |
|
| общ. |
wither; die away; die down; droop; decay (о растениях); poop; die; fade into (Trees were fading into muted russets and gold – Сравни с А.С. Пушкиным: "...в багрец и золото одетые леса..." alex); waste away (Interex); wither away; turn; rot off; decaying; pass; bring to pass; pine; quail |
| Gruzovik |
fade (impf of увянуть) |
| Игорь Миг |
wane |
| биол. |
droop (листья, соцветия; о растениях) |
| Макаров. |
droop (о растениях); droop (о растениях, листьях); sear; shrivel; draw back; fade away (терять силу, интенсивность); waste away (терять силу, интенсивность); wither away (стареть); flag (о растениях) |
| перен. |
disappear; fade away; grow weak; lose youth |
| перен., разг. |
perish |
| сл. |
poop out |
| стр. |
dote |
| уст. |
starve; welk; vade (=fade | obsolete • When that shall vade, my verse distils your truth. (W. Shakespeare, Sonnet 54. – Verlag Philipp Reclam jun. – Leipzig, 1987) herminetate) |
| экол. |
wilt |
| эл. |
fade |
| Gruzovik, перен. |
lose one's freshness (impf of увянуть); lose one's youth (impf of увянуть); grow weak (impf of увянуть); disappear (impf of увянуть); fade away (impf of увянуть) |
| Gruzovik, разг. |
perish (impf of увянуть) |
|
|
| общ. |
witheringly |
|
|
| общ. |
marcescible |