|
|
общ. |
shirk (от чего-либо); boggle; prevaricate (with no prep.); dodge; equivocate; tergiversate; wriggle (см. wriggle out of: Are you trying to wriggle out of going to the meeting? cambridge.org); fudge (от чего-либо); shy; flinch (от неприятных обязанностей); funk; scuttle; scuttler; shy away; shy off; hem and haw; squirm; palter; shuffle; side-step; crap out; practise equivocation (ssn); jink; quibble; skive (от работы); scrimshank; weasel ou (weasel out of their responsibilities 4uzhoj); meander (Exotic Hadron); weasel out (weasel out of their responsibilities 4uzhoj); finesse (VLZ_58); play coy (уклоняться от ответа); cop out (Баян); whiffle; get out of (doing something); try to get out of |
австрал. |
bludge (VLZ_58); squib (VLZ_58) |
австрал., сл. |
um and ah |
амер. |
split hairs (Val_Ships) |
дип. |
sneak |
идиом. |
worm one's way out of sth (He wormed his way out of the work again! Bob_cat); give sb. the runaround (to fail to give someone information or help that he or she needs by not answering questions or by not dealing with the problem directly (Merriam-Webster) | to deliberately avoid giving someone a definite answer, especially when they are asking you to do something (Longman) -- о действиях чиновников, бюрократов: Their customer representatives keep giving me the runaround. • Every time we ask the landlord about fixing the roof, he gives us the runaround. ART Vancouver) |
Макаров. |
hedge (от риска, ответственности, прямого ответа ии т.п.); fudge on (от чего-либо); duck away; duck out; sneak out; wriggle from |
Макаров., разг. |
stall off; wriggle out of |
разг. |
evade; try to get out (of); stall; cop out (от исполнения чего-либо: he copped out at the last moment Val_Ships); avoid (with от) |
разг., австрал. |
squib |
сл. |
dog; hoosier up; blow off; flup the dub (от работы, от обязанностей) |
юр. |
equivocate (от прямого ответа) |
Gruzovik, разг. |
elude (impf of увильнуть); evade (impf of увильнуть); try to get out of (impf of увильнуть) |