|
|
общ. |
shadow (косметическое средство kopeika); eyeshadows (rechnik); shadows (свечи) |
геол. |
ghost spots (на бумаге) |
живоп. |
shades; shade; shadows (тёмные тона) |
Макаров. |
umbrae |
полигр. |
shadows (оригинала); dark; deep tone (полутонового изображения) |
СМИ. |
shadow (в рирпроекции); shadows (на изображении или на экране) |
тех. |
shadow tones |
|
|
общ. |
ghost (чего-либо); reflection; dark; loom; reflexion; adumbration; shadiness; wraith; dark (в картине); hint (Александр Рыжов); underground (еще больше в тень = even further underground.... works in Northern Ireland has said changing the law on paying for sex would drive an already clandestine industry even further underground. Alexander Demidov); shade; tarnish; imputation; backseat (to sb – быть в тени, "на задах" у кого-то. Had you not taken a backseat to Paul in Wings, would you have been leading your own version of something like the Moodies? Если бы Вы не заняли позицию в тени Пола в Wings, Вы бы возглавили свою собственную версию чего-то такого вроде Moodies? Lily Snape); imputation (на чьей-либо репутации); shadow; phantasm; phantasma; spectre; spright; swale; umbra shadow |
Gruzovik |
phantom; specter; silhouette |
архит. |
tint (в гравюре) |
астр. |
umbra |
биол. |
ghost (1. опустевшая корпускула фага, сохранившая лишь поверхностную мембрану 2. опустевшая строма эритроцита после гемолиза); shade (от света, солнца); shadow (от света, солнца) |
бирж. |
shadow (японской свечи: The area between the open and the close is called the real body, price excursions above and below the real body are shadows (also called wicks)...The price range is the distance between the top of the upper shadow and the bottom of the lower shadow moved through during the time frame of the candlestick Alexander Oshis) |
ИТ. |
drop shadow |
комп., Майкр. |
drop shadow (A shaded outline that appears behind an object or text and creates the illusion of depth) |
космон. |
orbital night; eclipse (Земли) |
Макаров. |
lee; tarnish (позорная) |
мед. |
boundary (на рентгенограмме); cloud |
мед., рентг. |
opacity |
мор. |
umbra (без полутени) |
опт. |
umbra (полная) |
перен. |
cloud (пролегающая между людьми и омрачающая их отношения; Marx' inadequate response to the news of the death of Mary Burns, Engels' first wife, raised a little cloud in their relations. I. Havkin); trace of sadness, doubt, etc. on one’s face; grain; particle (of truth); ghost |
полигр. |
shading |
поэт. |
umbrage |
рентг. |
opacification |
сл. |
tail; plaster |
СМИ. |
shade (на изображении) |
Союз-Апол. |
darkness |
уст. |
frescade; holyghost; umbrageousness |
Gruzovik, перен. |
trace; particle; vestige |
|
|
ген. |
empty particle (капсид бактериофага, не содержащий нуклеиновой кислоты, либо опустевшая оболочка клетки dimock); ghost (капсид бактериофага, не содержащий нуклеиновой кислоты, либо опустевшая оболочка клетки dimock) |
эк. |
informal economy (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
|
|
астр. |
umbra (солнечного пятна) |
|
|
общ. |
umbra |
|
|
комп., Майкр. |
Drop Shadow (Andy) |
|
|
библиот. |
tone |
полигр. |
scum; tone (о форме офсетной печати) |