|
сущ.
| ударения |
|
| уст. |
guard duty; lookout point; guarding |
|
сторож сущ. | |
|
| общ. |
watchman (a man employed to guard a building etc. against thieves, especially at night • The bank-robbers shot the (night-)watchman); keeper; gateman; attendant; custodian; warder; watcher; care-taker; gate-keeper; tender; gate keeper; on watch; chokidar; guard; nightwatchman (Tamerlane); beadle; bedel; custos; usher; watch; wicket-keeper |
| Gruzovik |
lookout point; gatekeeper |
| воен., уст. |
watcher |
| Макаров. |
care-taker (здания); warden |
| маш., уст. |
locker |
| народн. |
nose |
| перен. |
watchdog |
| плав. |
life-guard |
| рел., христ. |
guardian (Am I my brother's guardian? – Разве я сторож брату своему? Rust71) |
| сист.без. |
sentinel; sentry |
| сл. |
flankle; flunkey; kip; shammus; shamos; shamus; shomimus |
| стр. |
security officer; caretaker |
| телеком. |
watch dog (oleg.vigodsky); watch-dog (oleg.vigodsky); watchdog device (oleg.vigodsky) |
| торг.флот. |
deck watchman |
| уст. |
enguard; huisher; wardsman |
|
|
| футб. |
third-back; stopper |
|
|
| лит. |
The Caretaker (1960, пьеса Харолда Пинтера) |
|
|
| уст. |
defending; protecting; watch; guard |
|
|
| общ. |
janitor; night-watchman (a man employed to guard a building etc. against thieves, especially at night) |
| амер. |
janitor (/ MichaelBurov) |
| брит. |
caretaker (/ MichaelBurov) |
| ж/д., уст. |
surface-man |
| футб., проф.жарг. |
policeman |
|
|
| культур. |
The Caretaker (Pinter, 1960, Пинтер) |
|
|
| общ. |
watch; overwatch (что-либо); mount guard over (кого-либо); keep watch over (караулить, что-либо, кого-либо); keep an eye (on); watch over; be on the look-out; keep one's watch; be on the watch; be upon the watch; keep watch (to have the task of staying alert and watching for danger) |
| Gruzovik |
guard; keep an eye on |
| Игорь Миг |
be on guard |
| бизн. |
keep watch |
| идиом. |
keep an eye on (sth., sb. – что-л., кого-л. • The cops are keeping an eye on the furry intruder in case it tries to make a run for it. ART Vancouver) |
| Макаров. |
mount guard over (someone – кого-либо); keep guard over; keep watch over something, someone (что-либо, кого-либо); watch over |
| мор. |
keep the watch |
| шотл.выр. |
waken |
|
|
| общ. |
on guard! (команда linton) |
|
| Русский тезаурус |
|
|
| сокр., геод. |
сторожевая вышка |
|
|
| общ. |
в Русском государстве 15-17 вв. конные посты впереди засечной черты. Большой Энциклопедический словарь |