|
|
общ. |
blow one up (банк); pluck off; steal; tear up; tear away; frustrate (чьи-либо планы, попытки и т.п.); vent; tear off; pluck; pick; break up; disrupt; render abortive (попытку); burke (прения, предложение); foil; snatch; strip; tear; tear down (постройку); louse up; stymie; short circuit; snatch off (шляпу с головы); sabotage (напр., the opposition tried to sabotage the talks Рина Грант); put paid to (chiefly Brit informal : to end or stop (something), to put an end to (something) The pressure of work put paid to his holiday plans! The storm put paid to his attempt to sail around the world. They hope to put paid to the argument once and for all. MWALD Alexander Demidov); obstruct (Phyloneer); smash; spoil; upset; wreck; net (куш и т.п. – о прибыли, выгоде); nett (куш и т.п. – о прибыли, выгоде); thwart (чьи-либо планы); derail (перен. Рина Грант); slip; bugger (дело и т. п. тж. bugger up); whop; break open (замок на двери: He broke open the lock on the metal door with the butt of his rifle and slid it open. 4uzhoj); forestall (попытку you must try to forestall another attempt Побеdа); throw a monkey-wrench into the works (план, замысел и т.п.); rip (с – from: One man who said he was an “old growth logger” ripped a protest sign from the side of the van and shoved one of the protesters. nsnews.com ART Vancouver); wrench |
Gruzovik |
upset (pf of срывать); wreck (pf of срывать); spoil (pf of срывать); smash (pf of срывать); tear away |
Игорь Миг |
torpedo; throw into disarray (планы); disrupt (Protesters tried to disrupt the meeting) |
авто. |
turn over (резьбу); wrench off (резьбу) |
амер. |
rip off (что-либо Val_Ships) |
воен. |
defeat |
идиом. |
put the kibosh on (напр., чей-либо план VLZ_58); break (Irina Primakova); ruin (Irina Primakova); put the kibosh on (VLZ_58); put a damper (george serebryakov); put a dampener (george serebryakov) |
Макаров. |
blow off (о ветре, буре и т. п.); break down; bugger up (дело и т. п.); louse up (дело); pick off; render abortive (попытку и т. п.); slip off; sweep off; turn over; yank off; circumvent (замысел) |
маш., уст. |
turn off (резьбу); twist off (резьбу) |
мор. |
scuttler (план и т.п.) |
перен., разг. |
win (applause); steal (a kiss); wangle (money); vent one’s feelings on (with на + prepl.); take out one’s anger on; level with the ground; raze to the ground |
разг. |
extort; extract; get; vent (upon); wring; burst; gum up (Tom sure gummed up the whole plan. VLZ_58) |
сл. |
bugger (дело и т.п.; тж. bugger up) |
Gruzovik, разг. |
get (pf of срывать); extract (pf of срывать); extort (pf of срывать); wring (pf of срывать); vent upon (pf of срывать) |
|
|
|
⇒ сорваться с места |
| |
общ. |
come off; fall down; dart off; escape; fail; go wrong; level; break (a cry broke from his lips – крик сорвался с его уст); tangent; slip out (тж. перен.); raze to the ground; fall through (о сделке q3mi4); fly off the handle; fall off the wagon (Hand Grenade); snap at (на кого-либо dzingu); descend steeply; ruin; sabotage; smash; spoil; come down; come loose; come unhinged; extract; frustrate; lose grip; louse up; pick; pluck; slip off; strip; tear away; tear down; tear off; upset; wreck; leave in a hurry; take it out on (someone Ola-shade); crack (sergeidorogan); lash out on (на кого-либо driven); bolted (akrivobo); disrupt; go off at a tangent (сказать или сделать что-то странное); of wind, storm, etc rise suddenly; of wind, storm, etc start up; of sounds resound; of sounds ring out; relapse (особенно в отношении наркотиков hellamarama); slip; tumble; jump up from and take off; break out (of applause, a storm, etc.); miss one's hold; miss one's footing; lose one's grip |
Gruzovik |
break away (pf of срываться) |
Игорь Миг |
lash out; backslide; go off |
альп. |
peel (Belk); catch some air (slang Belk); take a screamer (slang Belk); log some flight time (slang, widely used in rock climbing Belk) |
амер. |
slip up (On the 3d day of dieting she slipped up. Moscowtran); snap (на кого/ком-либо Баян) |
бизн. |
fall apart (о сделке (deal) Leonid Dzhepko) |
идиом. |
go bust ("The CRTC says the networks can even choose to withhold their signals from a cable company if negotiations go bust." (News 1130) – переговоры сорвутся ART Vancouver); go for a burton (о планах; Br. Andrey Truhachev); go up in smoke (о планах Andrey Truhachev); go down the drain (о планах Andrey Truhachev); go south (о планах Andrey Truhachev) |
Макаров. |
go fut; go phut; fly off on a tangent; fly off at a tangent; fly at a tangent; fly on a tangent; go off on a tangent; be off |
Макаров., перен. |
slip out |
Макаров., сл. |
lose it |
мат. |
break loose; fall |
мор. |
fetch away (напр., о предмете, установленном на палубе); break adrift (с якоря); carry away |
нав. |
break adrift |
образн. |
gust free (с губ: Another sigh gusted free of Yaku's lips. 4uzhoj) |
перен. |
snap ("Нервы не выдержали, и он сорвался!" Franka_LV) |
перен., разг. |
fall through; of one's voice break |
психол. |
have a nervous breakdown (Andrey Truhachev) |
разг. |
go to the dickens; break down (о нервном срыве); take it out on (на ком-либо Баян); have a meltdown (ART Vancouver); freak out (poikilos); blow up (Pickman); extort; get; miscarry; vent (upon); wring; go flooey (The whole deal went flooey. VLZ_58); crack up (Andrey Truhachev); get too angry (SirReal); suffer a nervous breakdown (Andrey Truhachev) |
рыбал. |
take off (с крючка nerzig) |
сл. |
off the wagon; lose one's religion (VLZ_58); go bitchcakes (SirReal) |
Gruzovik, перен. |
abort (come to nothing) |
Gruzovik, разг. |
miscarry (pf of срываться); lose one's temper (pf of срываться) |
|
|
разг. |
momentary lapse (о чем сразу жалеешь chronik) |