сущ.
This HTML5 player is not supported by your browser
ударения
общ.
bayonets ; mans ; rank and file
авиац.
troops
амер.
enlisted man
воен.
soldiery ; armed forces staff (Ivan Pisarev ) ; troops on duty (Ivan Pisarev ) ; active duty personnel (Ivan Pisarev )
воен., жарг.
expendables (MichaelBurov ) ; boots (Alex_Odeychuk )
воен., идиом.
rank and file (regular soldiers, not the officers • I think there is low morale among the rank and file, sir. • The rank and file usually do exactly as they are told. )
воен., уст.
the military
Макаров.
the soldiery (употр. с гл. в ед. и мн.)
энт.
soldiers (у муравьёв, термитов)
солдат сущ. This HTML5 player is not supported by your browser
общ.
soldier (a member (usually male) of an army, often one who is not an officer • The boy wants to be a soldier when he grows up ) ; blue coat ; tommy (прозвище английского солдата; тж. T., Tommy Atkins) ; enlisted man ; bluecoat ; buff-coat ; swaddie ; pongo (морской пехоты) ; partisan ; buff coat ; man o' war ; man of war ; combatant ; private ; battler ; dogface ; commando ; sojer (wiktionary.org juribt ) ; a man of war ; warrior
австрал.
bludger (MichaelBurov )
амер.
GI (government issue) ; Joe Blow ; government issue ; enlisted man (мужчина или женщина)
амер., Макаров.
GI Joe (особ. времён второй мировой войны)
амер., сл.
swad ; dough-boy
биол.
soldier (у муравьёв, термитов)
брит.
squaddie (a soldier, a low ranking soldier Taras )
воен.
element ; male soldier ; nonrated man ; fighter ; lad (официальное обращение в МП) ; troop (nicknicky777 ) ; grenadier (мотопехоты Andrey Truhachev ) ; man (Киселев )
воен., авиац.
grunt (MichaelBurov ) ; sold soldier
воен., жарг.
doughboy ; trooper ; dog face (Yeldar Azanbayev ) ; bird (армии США MichaelBurov ) ; GI Joe (США MichaelBurov ) ; GI (США MichaelBurov ) ; joe (MichaelBurov ) ; John Doe (США MichaelBurov ) ; Teddy (MichaelBurov )
дип., амер.
GI ((сокр. от government issue) тж. GI Joe)
ист.
partizan ; Landser (немецкий OlCher )
лит.
Tommy Atkins ; Tommy
народн.
lobster
разг.
Sammy (американский) ; buck private (MichaelBurov )
сист.без.
fighting man
сл.
Joe ; yardpig ; G.I. Joe ; newt ; slum-diver ; swaddie (особенно новобранец) ; yard bird ; yardbird ; guardhouse lawyer ; crunchie (Crunchies have a pretty hard life. Interex ) ; muscle (В сленге ОПГ – тот, кто занимается охраной, применяя насилие abe1981 )
сокр.
GI
текст.
locking taller arm (деталь прядильной машины периодического действия)
унич.
dog face (MichaelBurov )
уст.
man-o'-war ; man-of-war ; swordman ; warfarer
текст.
locking faller arm (на прядильной машине периодического действия)
воен., разг.
Sammy
общ.
men
воен.
military personnel (Ivan Pisarev ) ; army personnel (Ivan Pisarev ) ; service members (Ivan Pisarev ) ; military staff (Ivan Pisarev ) ; service personnel (Ivan Pisarev ) ; armed personnel (Ivan Pisarev ) ; military force (Ivan Pisarev ) ; military contingent (Ivan Pisarev ) ; military staffers (Ivan Pisarev ) ; army staff (Ivan Pisarev ) ; defense personnel (Ivan Pisarev ) ; uniformed personnel (Ivan Pisarev ) ; service force (Ivan Pisarev ) ; army representatives (Ivan Pisarev ) ; military representatives (Ivan Pisarev )
воен., уст.
ranks
общ.
trooper (an ordinary soldier)
Русский тезаурус
общ.
1) первичное воинское звание или категория военнослужащих в вооруженных силах различных государств2) В широком смысле - воин, военный человек, ветеран
старый солдат . Большой Энциклопедический словарь