This HTML5 player is not supported by your browser
ударения
идиом.
what the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over (kozelski )
погов.
what the eye does not see the heart does not grieve over
посл.
far from eye, far from heart ; long absent, soon forgotten ; what the eye sees not, the heart craves not ; what the eye sees not, the heart rues not ; salt water and absence wash away love (contrast:. absence makes the heart grow fonder) ; out of sight, out of mind (дословно: Прочь из виду, прочь из памяти) ; seldom seen, soon forgotten
общ.
seldom seen, soon forgotten ; out of sight, out of mind
посл.
out of sight out of mind ; far from eye, far from heart ; long absent, soon forgotten ; salt water and absence wash away love ; what the eye does not see the heart does not grieve over ; out of sight was out of mind (AmaliaRoot )
разг.
seldom seen soon forgotten
Gruzovik, посл.
seldom seen, soon forgotten
общ.
out of sight ; long absent soon forgotten ; out of sight, out of mind
посл.
far from eye, far from heart ; long absent, soon forgotten (дословно: Когда долго отсутствуешь, о тебе скоро забывают) ; out of sight out of mind
общ.
out of sight - out of heart (досл.: "из зрения – из ума" • – I mean to read that book, but as soon as I put it down, I forgot about it. – Out of sight, out of mind. - Я намеревался почитать ту книгу, но как только я её положил, я забыл про неё. – С глаз долой – из сердца вон. ) ; out of sight, out of mind
посл.
Absence makes the heart forget. (DC )
посл.
out of sight was out of mind (AmaliaRoot )
общ.
out of sight, out of mind
погов.
out of sight out of mind (Баян )
посл.
Absence makes the heart forget. (DC )