|
|
Игорь Миг |
grifter |
|
|
общ. |
hustler (Taras); swindler (Taras); con artist (Taras) |
брит. |
blagger (мошенник, жулик, ловкач: That bloke was a right blagger, he got his fancy piece (хипесница) to lure in rich fellas and then he'd pretend to be her angry husband and rob them blind. They were a right pair of con artists, but they got caught in the end Taras); blagger (мошенник, жулик, ловкач Taras) |
разг. |
thimblerigger (VLZ_58) |
сл. |
contrepreneur (комбинация слов: con artist + entrepreneur vogeler) |
|
|
общ. |
bred (животных); breed of; resolve; unmarry (супругов); weaken (жидкость); divorce; separate; relieve; incubate (бактерии и т. п.); propagate; mix; water down (Александр Рыжов); sever (in the sense of separating two (usually) entities or concepts Liv Bliss); bring apart; conduct (each to his place); lay out; make; pull apart; build; husband (растения); multiply; plant (о растениях, садах); qualify; bring; dilute; cultivate (растения); rear; garden; part; take (to); thin out (напр., краску Viola4482); breed (животных); raise (птицу, скот) |
Gruzovik |
take to (impf of развести) |
авто. |
pull; open (концы шплинта); spread (шплинт) |
автомат. |
open (напр., концы шплинта); set (зубья пилы); swage |
амер. |
finesse (I finessed you out your money – я развел тебя на деньги. I finessed my teacher for a grade A – я развел своего учителя на оценку 5 chiefcanelo) |
бизн. |
start |
биол. |
crossbreed |
бур. |
open out |
винодел. |
culture (растения) |
воен. |
post (sentries); grant a divorce to; open (a drawbridge); raise; breed; cultivate (plants); make (a fire); disengage (ВС сторон) |
гидробиол. |
culture |
груб. |
pull someone's plonker (очевидно вульгарный вариант стандартного to pull someoned's leg Баян) |
жарг. |
dupe (обманывать Andrey Truhachev); con (Andrey Truhachev) |
кино. |
cross dissolve |
кож. |
flatten; scour (кожу циклей или на машине); slate; sleek; slick |
крист., с/х. |
grow |
лес. |
spring-set |
Макаров. |
break up (дрожжи); plant; plant (устриц, рыбу и т.п. в водоём); preserve (животных, птиц, рыбу в заповеднике); spread (шплинт, рельсы); thin; dilute with; move apart (в разные стороны); pull apart (в разные стороны); thin down; rear (животных) |
маш., уст. |
set out of alignment (зубья пилы) |
мед. |
diluted |
мяс. |
raise (скот, птицу); weaken |
океан. |
hatch |
охот. |
uprear (животных) |
пищ. |
rehydrate (высушенный продукт igisheva) |
полим. |
open (валы) |
разг. |
grift (hizman); cheat (разводить на деньги – cheat someoned out of his/her/their money Баян); shaft (hizman); draw (designs, patterns); dish up (еду по тарелкам 4uzhoj); catfish (кого-либо, с помощью фальшивого профиля напр., в фейсбуке Taras) |
с/х. |
cultivate; keep |
сл. |
dick (dick sb around Artjaazz); string along (именно несов. вид) drag someone along on a string of lies m_rakova); stiff (обмануть на деньги: We just stiffed a couple of guys vogeler); hoodwink (Abysslooker) |
стр. |
set (пилу) |
тех. |
dismantle; draw (мост); open the cotter pin; reduce; strike out; drive apart (skaivan); dissolve; force apart |
уст. |
disespouse (супругов); dismarry (супругов) |
фарм. |
reconstitute (igisheva) |
хим. |
plate |
Gruzovik, разг. |
draw designs, patterns (impf of развести) |
Gruzovik, с/х. |
breed (impf of развести) |
|
|
общ. |
get divorced; multiply; grow in number; divorce (with с + instr.); unmarry; split up (mosq); repudiate; plant; breed; grow; lay out; make; raise; rear; start; separate; get a divorce from |
мяс. |
propagate |
разг. |
break up (Damirules); get a divorce (Юрий Гомон); draw (designs, patterns) |
|
|
разг. |
play with someone's head (plushkina); play (someone plushkina) |