|
|
общ. |
taking to pieces; dismantling; sorting; breakdown (на части); dismantlement; demolition; resolution; take-down; tear-down (машины и т.п.); in some contexts: without weapons a screaming match (Tanya Gesse); with weapons: a shootout (Tanya Gesse); brawl (tfennell); blow-up (бурная ссора); contention; argument (suburbian) |
Gruzovik |
sorting out; taking apart |
Игорь Миг |
shoving match |
авто. |
dismounting; break-down (на части); demounting; disassembly procedure; dismantling (машины); disassembling; salvage yard (Farrukh2012) |
авто., разг. |
scrap yard (UK and Ireland 4uzhoj); car breaker (4uzhoj); junkyard (US 4uzhoj) |
автомат. |
dekitting job (напр., приспособлений-спутников); dekitting (напр., приспособлений-спутников); dissembly; splitting-up |
архит. |
breaching (чего-либо) |
воен. |
unbuttoning (конструкции); stripping (оружия Киселев); disassembling (оружия; автомата Alex89) |
воен., тех. |
breakup (сооружения); derigging; removal (моста); stripping (на части) |
геол. |
picking; spall |
горн. |
separating; separation; tearing-down |
ж/д. |
stripping operation |
ИТ. |
takedown; decapsulation; deinstallation |
каб. |
disassembly (disassembling) |
космон. |
division; deintegration; disassembly (стенда); destacking (твердотопливных блоков); destacking operation (твердотопливных блоков) |
логист. |
knockdown |
Макаров. |
unbuttoning (конструкции и т.п.); demolition (напр., здания); demolition (напр., здания) |
мет. |
dismantling (напр., машины); using-up (руды); demolition (отработавшей футеровки) |
мор. |
breakup (на слом) |
нефт. |
tearing down; breaking-off; tear-down |
нефт.газ. |
breakup; teardown |
нефт.газ., тенгиз. |
unfitting (Yeldar Azanbayev) |
ОТиТБ. |
dismantling (крепления) |
пож. |
takedown (напр., конструкций после пожара) |
разг. |
a shoot-out; a showdown; having it out with (улаживание конфликта (первоначально в уголовной среде, часто насильственными методами) a meeting to settle a dispute (in Russian originally among criminals, often by violence); someone); mix (plushkina); warfare (A.Rezvov) |
сейсм. |
demolishing; demolition (здания, сооружения) |
сл. |
shootout (со стрельбой); bovver (Andrew Vdovin); meltdown (mazurov); fracas (mazurov); chop shop (место, где разбирают и продают по частям автомобили shergilov); final settlement ("криминальная разборка"); shoot-out ("криминальная разборка"); skirmish ("криминальная разборка"); gang rubout (с убийством Val_Ships); beef (Shakermaker); blow up |
спорт. |
disassembling (машины, оружия) |
стр. |
overhaul; wrecking; deconstruction (здания, сооружения; не путать со сносом – demolition, tearing-down Sergei Aprelikov); wracking (Yeldar Azanbayev); demolition (здания или сооружения); demolition works; detaching |
тех. |
breaching; stripping; removal; disassembly |
торп. |
taking apart (оружия) |
трансп. |
break-down (механизма на части) |
угол.жарг. |
rumble (Alex_Odeychuk) |
уст. |
discerption (барки, судна) |
хим. |
knocking down (на части) |
цем. |
destacking |
эк. |
disassemble (название терблига) |
эл. |
demount |
энерг. |
takedown (оборудования); teardown (оборудования); stripping (конструкции для осмотра) |
|
|
|
⇒ выяснение отношений |
| |
общ. |
infighting (Anglophile); wrangles (Anglophile); fighting (used in a broader sense, not just gang fighting ART Vancouver); internal squabbles (Tanya Gesse); dispute (Rudnicki); quarrel (Rudnicki); conflict (Rudnicki); argument (Rudnicki); face-off (Rudnicki); falling-out (Rudnicki) |
полит. |
rumble (bigmaxus); gangland acts (bigmaxus) |
разг. |
drama (Albonda) |
США, Кан., австрал. |
donnybrook (Anglophile) |
|
|
нефт.газ. |
L/D (Yeldar Azanbayev) |
|
Русский тезаурус |
|
|
авто. |
см. авторазборка (4uzhoj) |
сл. |
схватка (MichaelBurov); драка (MichaelBurov) |