СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Русский +
Google | Forvo | +
к фразам

пускать пыль в глаза

ударения
общ. throw dust in someone's eyes (to try to deceive someone); put dust in eyes (Ivan Pisarev); deceive (Ivan Pisarev); mislead (Ivan Pisarev); bluff (Ivan Pisarev); cloud judgment (Ivan Pisarev); confuse (Ivan Pisarev); trick (Ivan Pisarev); bamboozle (Ivan Pisarev); fool (Ivan Pisarev); misrepresent (Ivan Pisarev); hide truth (Ivan Pisarev); delude (Ivan Pisarev); blind (Ivan Pisarev); distract (Ivan Pisarev); hoodwink (Ivan Pisarev); lie to (Ivan Pisarev); cover up (Ivan Pisarev); veil (Ivan Pisarev); obscure (Ivan Pisarev); confuse intentionally (Ivan Pisarev); little more than smoke and mirrors (triumfov); cut a feather; throw dust into eyes; draw the wool over someone's eyes; hotdog (Julieee); show off; splurge; cut a wide swath; prank it; bluff; bully; make a dash; throw dust in one's eyes (to try to deceive someone); put on a false front; pull the wool over someone’s eyes (with dot.); dust eyes
Игорь Миг do something flashy; gasconade; bluster
амер. cut a wide swathe
идиом. smoke-and-mirror (vlad-and-slav); blow smoke (exaggerate or say things that are not true, usually to make oneself look better В.И.Макаров); lead down the garden path (Mira_G); put wool over other people's eyes (Yeldar Azanbayev); cut a swath (Yeldar Azanbayev); grandstand (Yeldar Azanbayev); cut a swathe (Yeldar Azanbayev); swathe through (Yeldar Azanbayev); cast a mist before someone's eyes; put up a facade (A facade is the front of a building, or a kind of front people put up emotionally. If you're mad but acting happy, you're putting up a facade. VLZ_58)
Макаров. dust someone's eyes; dust the eyes of (кому-либо); make a splash; throw dust in someone's eyes (кому-либо); try to dazzle
полит. throw dust in someone's eyes (bigmaxus)
посл. give somebody a dance; lead somebody a dance; cast a mist before somebody's eyes; throw dust in somebody's eyes
посл., неодобр. throw dust in eyes
разг. draw the wool over smb.'s eyes (I know him too well, he won't manage to pull the wool over my eyes); pull the wool over smb.'s eyes; flat-hat (MichaelBurov); prank; engage in window-dressing (Andrey Truhachev)
старом., конт. cut a dash (В.И.Макаров)
уст. ballarag; bullirag
уст., разг. put on the dog (Toughguy)
Gruzovik, перен. put on airs
пускать кому-либо пыль в глаза
идиом., конт. pull the wool over someone's eyes
пускать пыль в глаза
: 7 фраз в 5 тематиках
Американское выражение не написание1
Идиоматическое выражение, фразеологизм1
Макаров1
Общая лексика2
Пословица2