|
глаг.
| ударения |
|
| Игорь Миг |
in a brazen violation of; in stark violation |
|
попирать глаг.
| |
|
| общ. |
override (ногами); defy (принципы и т. п.); flout; violate; trample underfoot; tread underfoot; hobnail (свободу, достоинство); tread (права и т. п.); wipe boots on; walk over (чьи-либо чувства и т.п.); hoof (Aly19); usurp (чью-то власть, авторитет yuliya zadorozhny); abase; ignore (AlexandraM); crudely violate (Супру); bemean; demean; humble; spurn (Vadim Rouminsky); set a thing at one's heels; jam (ногами); pad; press down |
| Gruzovik |
trample (on, upon) |
| Игорь Миг |
walk all over |
| дип. |
trample upon |
| дип., юр. |
do violence to (закон и т.п.) |
| Макаров. |
trample on; trample over; trample upon (что-либо, кого-либо); walk over (чувства и т. п.); treat like a toad under the harrow (кого-либо) |
| перен. |
scorn; trample (on, upon); tread down |
| полит. |
squelch (Sergei Aprelikov) |
| Gruzovik, перен. |
scorn (impf of попрать) |
| Gruzovik, разг. |
oppress (impf of попрать) |
|
попираться глаг.
| |
|
| диал. |
support oneself (with) |
| перен. |
defy; flout; scorn; trample (on, upon); violate |
| разг. |
oppress |
| Gruzovik, диал. |
lean on |