|
|
общ. |
transport; conveyance; carriage; cartage; transportation; tote; haulage; transit; airfreight; evacuation concerns (bigmaxus); shipment (груза); haul; carry; routing (в соответствии с выбранным маршрутом kee46); portage; transduction; wheeling |
авиац. |
travel (sankozh); journey (речь, в основном, идет о маршруте перевозки: journey portion = часть маршрута перевозки Intense) |
атом.эн. |
freighting |
аэроп. |
traffic |
бизн. |
carrying; passing over; delivery (MichaelBurov) |
воен. |
lift; moving (Киселев); lifting; move |
воен., авиац. |
tour |
гидротех. |
haul (напр. грунта); haulage (напр. грунта) |
дип. |
carriage (самолётом) |
дор. |
conveyer screw |
ж/д. |
railing; forwarding (груза) |
каб. |
carriage (транспортировка) |
космон. |
ferry |
логист. |
reshiping; transport movement |
Макаров. |
removal |
мат. |
movement |
мет. |
convey |
мор. |
freightage; waftage; lift off |
нав. |
ferry (на плавучих средствах) |
налог. |
freight |
нотар. |
carriage (as the act of carrying; common carriers); transportation (of persons or goods; common carriers) |
редк. |
vehiculation |
с/х. |
carting |
сл. |
lift-up (Interex) |
стр. |
portage (грузов, материалов) |
тех. |
hauling; shipping; tour (туристов); transfer |
торг. |
importation; importing |
уст. |
transportance |
эк. |
conveying |
эл. |
transhipment; shipment (напр. продукции); shipping (напр. продукции) |
яд.физ., ОТиТБ. |
shipping (of radioactive materials, human activity) |
|
|
общ. |
traffic |
авиац. |
carriage |
бизн. |
shipping operations |
бухг. |
flow of traffic; transport; transportation |
быт.тех. |
traction |
воен. |
movement (воинские Киселев); running |
дерев. |
haul |
ж/д. |
transportation service |
космон. |
ferries |
Макаров. |
moving service; transport operations; transportations |
нефт. |
revenue traffic; schedule air service |
нефтепром. |
haulage; movement |
тех. |
service |
|
|
авиац. |
tour |
|
|
авиац. |
on-way trips OW (в одном направлении; любая воздушная перевозка, которая для целей построения тарифов, не является полностью законченной перевозкой RT или CT daria002) |
|
|
логист. |
Less than Container Load (в тексте о морском фрахте или для логистиков лучше переводить "перевозка LCL" или оставлять "LCL", а расшифровывать для широкой аудитории Alex Lilo) |
|
|
логист. |
Less than Container Load (в тексте о морском фрахте или для логистиков лучше переводить "перевозка (перевозки) LCL" или оставлять "LCL", а расшифровывать для широкой аудитории Alex Lilo) |
|
|
авиац. |
lift |
|
|
логист. |
LTL delivery (grafleonov) |
|
|
Макаров. |
passenger market |
|
|
стр. |
portage |