|
|
общ. |
passage; passover; collado (юго-запад США); cut; back; pass; strait (в горах); strait waistcoat (в горах); combe also spelled coombe or coomb (alindra) |
вело. |
col (также pass) |
геогр. |
heights (Stormy) |
геол. |
roll; swell |
дор. |
mountain pass |
ж/д. |
mountain crossing |
Макаров. |
col; col (точка седла); ghat (Индия); ghaut (Индия); hals; hause; puerto; summit |
мат. |
saddle-point; crossing |
мет. |
sand dam; damplate; damstone |
нпз. |
radiant arch (промежуточная зона между радиантной и конвективной секциями печи va_lentin); crossover (напр., печи риформинга bania83) |
с/х. |
deep plowing; trenching (глубокая обработка почвы, при которой верхний слой перемещается на место нижнего); deep ploughing (глубокая обработка почвы, при которой верхний слой перемещается на место нижнего) |
стр. |
bridge wall (в мартеновской печи) |
тех. |
dam plate (доменной печи); skimmer; passing; bridgewall (печи); bridge wall |
уст. |
streight (в горах) |
Gruzovik, перен. |
peak; change; turn |
|
|
амер. |
hump (американское выражение, обозначающее середину недели, термин с объяснением взят с американского сайта Elena Light) |
|
|
альп. |
col |
|
|
воен., тех. |
pass |
|
Русский тезаурус |
|
|
общ. |
наиболее низкое и доступное место в гребне горного хребта, обычно между соседними речными долинами. Большой Энциклопедический словарь |
|
|
общ. |
литературная группа 1923-32. Возникла при журнале "Красная новь" А. К. Воронский, Д. А. Горбов, А. З. Лежнев и др.. Выпускала сборники "Перевал", N 1-6, 1924-28. В эстетике - утверждение реализма, внимание к художественной интуиции и самовыражению писателя. В разные годы в "Перевал" входили М. А. Светлов, М. М. Пришвин, Э. Г. Багрицкий, А. Весёлый и др. Большой Энциклопедический словарь |