СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Русский Английский +
Google | Forvo | +
первая ласточка
 Первой ласточкой
общ. First signs
 первая ласточка
общ. the first portent; first shot; canary in the coal mine; harbinger; first sign
амер. the first robin
идиом. the first fruit; the first fruits
| в
 В
энерг. volt
 в
общ. an
Макаров. in-
разг. 2
 в-
общ. ir; im-; ir-
Макаров. intra-; intro-
 PerformancePoint Services в Microsoft SharePoint Server
Майкр. PerformancePoint Services in Microsoft SharePoint Server
| борьбе
 борьба
общ. battle; tussle; war; scramble; strife; contention
- найдены отдельные слова

к фразам

первая ласточка

ударения
общ. the first portent (Anglophile); first shot (The first shot that may soon wreck and break Pakatan has apparently been fired when Inanam assemblyman Dr Roland Chia made known in ... | The first shot fired for the 2016 race for the White House is making its way across the internet. It is a documentary of Bill and Hillary Clinton's rise ... | Ralph Waldo Emerson, in his "Concord Hymn", described the first shot fired by the Patriots at the North Bridge as the "shot heard round the world." WK Alexander Demidov); canary in the coal mine (о чём-либо плохом Ремедиос_П); harbinger (Beloshapkina); first sign; the first of many to come ("The first of many to come" is useful when referring to a specific event that is likely to be repeated. Example: "Winning this championship is the first of many to come." (AI Overview) ART Vancouver); this is only the beginning ("This is only the beginning" is a direct and clear phrase stating that the current event is a starting point for more things to happen. Example: "With a new office, this is only the beginning of our expansion plans." (AI Overview) ART Vancouver)
амер. the first robin
идиом. the first fruit (Collins COBUILD trancer); the first fruits (trancer); just a taste of what is to come ("Just a taste of what is to come" is used when a small, initial experience is meant to foreshadow a larger, more significant one. (AI Overview) ART Vancouver); we've only scratched the surface ("We've only scratched the surface" emphasizes that a much deeper or more complex aspect of a situation still needs to be explored. (AI Overview) ART Vancouver); the tip of the iceberg ("The tip of the iceberg" implies that what is currently visible is only a small part of a larger, often hidden, situation. Example: "The financial mismanagement we've discovered is just the tip of the iceberg." ART Vancouver)
перен. early sign (moevot)
посл. mighty oaks from little acorns grow ("Mighty oaks from little acorns grow" is a proverb that means something great can come from a modest or small beginning. (AI Overview) ART Vancouver)
Gruzovik, перен. the first signs
Первой ласточкой
общ. First signs (Falkow)
первая ласточка в борьбе
: 1 фраза в 1 тематике
Общая лексика1