| |||
repay an obligation (напр., гостеприимством за гостеприимство и т. п.); repay an obligation (напр., гостеприимством за гостеприимство и т. п.); give back as good as one gets (Anglophile); give as good as one gets (Anglophile); return the favor (Dianka; если речь о мести, то фраза будет звучать саркастически Баян); make a return; serve one the same sauce | |||
strike back; reciprocate | |||
give tit for tat (Andrey Truhachev) | |||
respond in kind (They responded in kind, threatening to ban imports from Japan. Val_Ships) | |||
return the favour (Damirules); pay back (Damirules) | |||
| |||
give a dose of his own medicine (той же монетой) | |||
give someone a dose of his own medicine; give someone a taste of his own medicine |
отплатить тем же: 53 фразы в 10 тематиках |
Американское выражение не написание | 2 |
Идиоматическое выражение, фразеологизм | 5 |
Макаров | 10 |
Образно | 2 |
Общая лексика | 25 |
Переносный смысл | 2 |
Поговорка | 1 |
Пословица | 3 |
Разговорная лексика | 2 |
Шахматы | 1 |