СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Русский
Google | Forvo | +
осторожничать глаг.ударения
общ. take a cautious mind (Спиридонов Н.В.); play it safe (Leonid Dzhepko); keep one's counsel (КГА); hedge (Inna Oslon); tread on eggshells (ad_notam); be overly cautious
Игорь Миг fudge; be on the safe side (Лучше поосторожничаем, не станем спешить с выводами – It's better to be on the safe side; let's not jump to conclusions (Michele Berdy))
идиом. pussyfoot (Andrey Truhachev); walk on eggshells (VLZ_58); tread lightly (APN)
Макаров. nibble at; play for safety
разг. pussyfoot around (Andrey Truhachev); tiptoe around ("We had a great chance tonight and kind of tiptoed around it a little bit," Boyle said. "We were tentative and weren't aggressive. We weren't on top. We weren't skating." VLZ_58); nibble at the idea (VLZ_58); be on the cagey side ("You gave Passmore a phony card and talked about jewelry." I nodded. "With people like Passmore and apartment houses like that one, it pays to be a little on the cagey side." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
сл. piss-ant around (Interex)
Gruzovik, разг. be very cautious